Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Supply - Предложение"

Примеры: Supply - Предложение
In order to arrive at a balance between the supply and use of these two commodities, IO analysts must enter in the system a series of adjustments. Чтобы сбалансировать предложение и использование двух товаров, аналитикам ЗВ необходимо ввести в систему ряд коррективов.
As alluded to in article 150 of the Convention, the supply of more accessible and affordable raw materials is critical to promoting economic development, particularly in developing States. Как подразумевается в статье 150 Конвенции, предложение более доступных и менее дорогостоящих сырьевых материалов имеет важнейшее значение для поощрения экономического развития, особенно в развивающихся государствах.
In addition, it is expected that in 20 years water demand will exceed supply by 40 per cent. Кроме того, ожидается, что через 20 лет спрос на воду превысит ее предложение на 40%.
The supply of social housing for low-income families is especially scarce (it makes up 2.4 per cent of total housing stock). Предложение социального жилья для семей с низким доходом особенно ограничено (на него приходится 2,4% всего жилого фонда).
Over the next few years, supply was likely to continue falling short of demand, so that metals prices could rise further. Ожидается, что в следующие несколько лет предложение по-прежнему будет отставать от спроса и цены на металлы будут и далее расти.
One representative said that provisions to prohibit mercury use and trade should complement provisions to restrict the mercury supply. Один из представителей заявил, что положения о запрещении применения ртути и торговли ей должны дополнять положения, ограничивающие предложение ртути.
In fact the commodity price booms since 2002 have been underpinned by supply constraints due mainly to underinvestment over the past two decades in both extractives industries and agricultural commodities. В самом деле, бумы цен на сырьевые товары, которые отмечались в период с 2002 года, подкреплялись действием факторов, ограничивающих предложение, которые были обусловлены в основном недостаточным уровнем капиталовложений как в добывающие отрасли, так и в производство сельскохозяйственных товаров на протяжении последних двух десятилетий.
Finally, climatic conditions continue to have an enduring impact on the supply of almost all agricultural commodities, triggering price movements in one direction or the other. И наконец, значительное воздействие на предложение практически всех сельскохозяйственных товаров по-прежнему оказывают климатические условия, которые подталкивают цены к изменению в том или ином направлении.
While the offers of technical assistance through the UNIDO Technical Assistance Knowledge Bank were welcome, more should be done to match supply to demand. Предложения об оказании технической помощи через Банк знаний в области технического содействия ЮНИДО следует приветствовать, однако требуются дополнительные меры с целью уравновесить спрос и предложение.
This is mainly due to stringent rules of origin applied by developed countries together with least developed countries' weak supply capacity. Это обусловлено главным образом жесткими правилами о происхождении товаров, действующими в развитых странах, в сочетании с неспособностью наименее развитых стран обеспечивать стабильное предложение.
Stimulate demand for and supply of sustainable products and services стимулировать спрос и предложение экологически устойчивых товаров и услуг;
Armed violence is complex and requires complex and multifaceted responses that address both the demand and supply sides of the problem. Вооруженное насилие - это сложное явление, и в связи с ним необходимы столь же сложные и комплексные меры, способные оказать воздействие на оба аспекта этой проблемы: как на спрос, так и на предложение.
In filling the gaps in resources, including equipment, a coordination mechanism should be considered for matching the demand side with the supply side. З) Для восполнения нехватки ресурсов, в том числе техники, следует рассмотреть вопрос о механизме координации, который позволил бы привести в соответствие спрос и предложение.
While production from a new oil field in Saudi Arabia boosted global supply, demand started to decrease as consumers responded to the price shock. Добыча нефти из нового месторождения в Саудовской Аравии увеличила глобальное предложение, однако спрос начал снижаться, по мере того как потребители стали реагировать на ценовой шок.
Such separation was viewed as contradictory to the balanced approach, which considered demand and supply in the same context and linked the two elements in all countries. Такое разделение было названо противоречащим сбалансированному подходу, который требует рассматривать спрос и предложение в одном контексте и увязывать между собой оба элемента во всех странах.
Table Global mercury supply (status quo) with Kyrgyzstan contribution Таблица Глобальное предложение ртути (статус-кво) с учетом вклада Кыргызстана
To increase the mercury supply, you need to pay every year; Чтобы увеличить предложение ртути, вам нужно платить из года в год;
In Afghanistan, it was determined by supply, in the sense that that country produced twice as much opium as the world consumed. В Афганистане на рынке доминирует предложение, поскольку страна производит такое количество опия, которое в два раза превышает его потребление в мире.
Employment remains an important challenge for the Government, with the labour supply growing by about 4 per cent, or 800,000 job-seekers, per year. Трудоустройство остается значительной проблемой для правительства, поскольку предложение рабочей силы увеличивается примерно на 4 процента или на 800000 ищущих работу человек в год.
The supply of and the demand for virtually every type of energy generate varying degrees of environmental externalities that affect human health, environmental stability and economic development. Предложение практически любых видов энергии и спрос на них создают экологические последствия различной интенсивности, затрагивающие здоровье людей, стабильность окружающей среды и экономическое развитие.
The supply of direct liner shipping services is to a large extent determined by traded volumes, port characteristics and the geographic position of a country's ports. Предложение услуг прямых линейных перевозок в значительной степени определяется объемом товарооборота, характеристиками портов и географическим положением портов страны.
The statistical office is competing with other public and private institutions to attract a limited supply of qualified staff; Статистическое управление конкурирует с другими государственными и частными учреждениями в области найма квалифицированного персонала, предложение которого является ограниченным;
C. Interdependence: mobilizing resources for development - commodity prices, productive capacity, supply and distribution Взаимозависимость: мобилизация ресурсов в целях развития - цены, производственный потенциал, предложение и распределение в секторе сырьевых товаров
The supply of opium exceeds estimated demand by a wide margin, with grave and far-reaching implications for Afghanistan and the rest of the world. Предложение опия намного превышает предполагаемый спрос на него, что влечет за собой очень серьезные и далеко идущие последствия для Афганистана и всего мира.
The latter is often found to be driven by supply rather than demand, putting pressure on domestic producers in the poorest countries. Нередко последнюю определяет не спрос, а предложение, в результате чего под удар попадают отечественные производители в беднейших странах.