United Nations agencies and partners have supported 54,607 conflict-affected children in resuming their education through the provision of temporary learning spaces, education supplies and training for teachers. |
Учреждения и партнеры Организации Объединенных Наций оказывали поддержку 54607 затронутым конфликтом детям в части возобновления их образования путем предоставления временных учебных помещений, школьных принадлежностей и подготовки учителей. |
Measures taken by States to address economic barriers include abolishing fees, including through the free provision of school supplies, meals, transportation, uniforms and housing. |
Меры, принимаемые государствами для снятия экономических барьеров, включают в себя отмену платы за обучение, в том числе бесплатное предоставление школьных принадлежностей, питания, школьной формы, транспорта и жилья. |
3,650,959 pupils in 2013 received sets of basic educational supplies; |
в 2013 году 3650959 учащихся получили наборы школьных принадлежностей; |
The Government provides free education, including school supplies, notably textbooks, for 4 million pupils at all levels of basic and secondary education. |
Правительством предусмотрено предоставление бесплатного образования, в том числе школьных принадлежностей, в основном учебников, для 4 млн. учащихся на всех уровнях базового и среднего образования. |
Support for needy children, especially girls, in the form of school supplies and other materials; |
Материальная помощь малообеспеченным детям, особенно девочкам, в виде предоставления школьных принадлежностей и других материалов. |
The free distribution of textbooks and school supplies; |
бесплатную выдачу учебников и школьных принадлежностей; |
Attention, lovers of free office supplies! |
Внимание, любители халявных офисных принадлежностей! |
Is that why you guys didn't buy us any school supplies? |
И поэтому вы не купили нам никаких школьных принадлежностей? |
I'm just getting Lynda a few art supplies, And then I'll be right back. |
Я дам Линде пару принадлежностей и сразу вернусь. |
This follows an emergency programme (focused on building temporary schools and providing supplies and psychological services) that secured the return to school of 95 per cent of affected children. |
Это делается в соответствии с чрезвычайной программой, ориентированной на строительство временных школ и предоставление принадлежностей и психотерапевтических услуг, осуществление которой обеспечило возвращение в школы 95 процентов пострадавших от бедствия детей. |
The unspent balance is attributable to actual costs of equipment, furniture and office supplies being slightly lower than the budgeted standard costs. |
Неизрасходованный остаток обусловлен чуть меньшими фактическими расходами по статьям оборудования, мебели и конторских принадлежностей и материалов по сравнению с заложенными в бюджет расходами по стандартным ставкам. |
D. Rental of office equipment and purchase of office supplies |
Аренда конторского оборудования и приобретение конторских принадлежностей и материалов |
The Panel reviewed the claim of a non-Kuwaiti claimant for the losses of a stationary and office supplies business in Kuwait. |
Группа рассмотрела претензию одного некувейтского заявителя, поданную в связи с магазином по продаже канцелярских и конторских принадлежностей и материалов в Кувейте. |
The Committee is concerned about poor schooling facilities, particularly in the remote barangays, including the insufficient number of classroom seats, textbooks and other schooling supplies. |
Комитет обеспокоен слабостью материальной базы школ, особенно в отдаленных барангаях, включая недостаточное количество мест в классах, учебников и других школьно-письменных принадлежностей. |
There are cases in which, because of a lack of clothing or school supplies, children drop out of school and so fail to receive an education. |
Имеют место факты, когда из-за отсутствия одежды, школьных принадлежностей дети бросают школу, не получают образование. |
The Claimant seeks compensation for the purchase of furniture and academic and office supplies for various locations throughout Saudi Arabia, including for its training institutes. |
Заявитель испрашивает компенсацию расходов на покупку мебели, а также учебных и офисных принадлежностей для различных пунктов на территории Саудовской Аравии, включая его учебные институты. |
Desk to desk delivery of office supplies |
Доставка конторских принадлежностей непосредственно до рабочего места |
with annual sales of more than 5,000 million with their own export rights sanitation supplies and Equipment Company. |
с годовым объемом продаж свыше 5000 миллионов при своих экспортных прав Хонгда санитарно-гигиенических принадлежностей и инвентаря. |
A school that lacked even rudimentary supplies suddenly can have access to the same global store of information as any other place in the world. |
Школа, которой недоставало даже элементарных принадлежностей, вдруг сможет получить доступ к такому же глобальному объёму информации, как и школа любого другого региона мира. |
The estimated requirements also provide for additional information technology support services, licences, fees, rental of software, and spare parts and supplies. |
Сметные ассигнования предназначаются для покрытия расходов, связанных с дополнительным вспомогательным обслуживанием информационной техники, приобретением лицензий, приобретением и арендой программного обеспечения и закупкой запасных частей, материалов и принадлежностей. |
UNICEF also supported state teacher-training institutions, implementing jointly planned training by improving office capacities through supervision, monitoring and the provision of office supplies. |
ЮНИСЕФ оказывал также поддержку готовящим учителей государственным организациям, реализующим на практике совместно спланированные программы подготовки, укрепляя потенциал этих организаций за счет общего руководства, контроля и предоставления необходимых материалов и принадлежностей. |
23.48 Estimated requirements ($20,000) are related to office supplies at Geneva and in the field, including recording tapes and diskettes. |
23.48 Сметные потребности (20000 долл. США) связаны с закупкой конторских принадлежностей для Женевы и отделений на местах, включая аудиопленку и дискеты. |
The resource growth reflects the increase in consumption of stationery and other expendable office supplies arising from the increased requirements by substantive offices and for the servicing of meetings. |
Рост ресурсов отражает увеличение потребления канцелярских и прочих принадлежностей в результате растущего спроса со стороны основных подразделений, а также при обслуживании заседаний. |
The functions of this post include ensuring the timely issuance of all materials printed internally, controlling the inventory of paper and supplies, and introducing the application of new technology. |
В задачу занимающего эту должность входит обеспечение своевременного выпуска всех материалов, выпускаемых собственными силами, инвентаризация документов и принадлежностей и внедрение новой технологии. |
In 1994-1995, the Division will move towards greater standardization of supplies and equipment with a view to ensuring optimum compatibility between missions and facilitating procurement and maintenance. |
4.17 В 1994-1995 годах Отдел продолжит стандартизацию принадлежностей и оборудования с целью обеспечения их оптимальной совместимости между миссиями и облегчения их закупки и эксплуатации. |