UNICEF stresses the necessity of the provision of emergency health supplies and equipment for the primary health care system. |
ЮНИСЕФ подчеркивает необходимость предоставления чрезвычайной помощи в виде медицинских принадлежностей и оборудования для системы первичного медико-санитарного обслуживания. |
Procurement and distribution of school supplies for 4.5 million schoolchildren and 80,000 teachers is under way. |
Проводятся мероприятия по приобретению и распространению школьных принадлежностей среди 4,5 млн. школьников и 80000 учителей. |
Problems in medical care included outmoded equipment, and lack of funds to acquire medicines and supplies. |
К проблемам в области медицинского обслуживания относятся устаревшее оборудование и недостаточный объем финансирования для приобретения медикаментов и принадлежностей. |
The cost of maintenance and spare parts and supplies for communications equipment is estimated at $31,800. |
Сметные расходы на техническое обслуживание аппаратуры связи и приобретение к ней запасных частей и принадлежностей составляют 31800 долл. США. |
MPW seeks compensation for the loss of spare parts, office supplies and construction materials from five storage locations. |
МСР испрашивает компенсацию потерь запчастей, офисных принадлежностей и стройматериалов на пяти складах. |
UNICEF distributed various types of medical aid to southern Serbia, as well as clothing, footwear and school supplies. |
ЮНИСЕФ осуществлял распределение различной медицинской помощи в южной Сербии, а также предметов одежды, обуви и школьных принадлежностей. |
In one major country, 89 per cent of supplies were purchased in December. |
В одной крупной стране 89 процентов принадлежностей было закуплено в декабре. |
Particularly beneficial are travel-related contracts and contracts for information technology and telecommunications, office supplies, vehicles and security-related equipment. |
Особо выгодные контракты заключены на организацию поездок, поставку информационных и телекоммуникационных технологий, канцелярских принадлежностей, автотранспортных средств и оборудования, связанного с обеспечением безопасности. |
Procurement of office supplies and equipment or travel services are not always channelled through the United Nations. |
Закупки офисных принадлежностей и оборудования или услуг при организации поездок не всегда осуществляется через Организацию Объединенных Наций. |
The amount relates to the cost of office supplies, based on expenditure pattern. |
Данная сумма покрывает стоимость канцелярских принадлежностей, основанную на модели затрат. |
The amount of $4,000 is requested for stationery and office supplies for the African Union peacekeeping capacity section in Addis Ababa. |
Ассигнования в размере 4000 долл. США необходимы для приобретения канцелярских принадлежностей для базирующегося в Аддис-Абебе подразделения, занимающегося вопросами укрепления миротворческого потенциала Африканского союза. |
Rising costs of education services and supplies have prevented access to basic education for the most vulnerable. |
Растущая стоимость образования и учебных принадлежностей закрывает доступ к базовому образованию для наиболее уязвимых слоев населения. |
The evaluation of offers for supplies received from the vendors is in progress. |
В настоящее время ведется оценка поступивших от поставщиков предложений относительно поставки материалов и принадлежностей. |
An amount of $15,000 is provided for stationery supplies. |
Сумма в размере 15000 долл. США предусмотрена для закупки канцелярских принадлежностей и материалов. |
Over 10 million children went back to school in 2006 with the support of UNICEF educational supplies. |
В 2006 году более 10 миллионов детей вновь начали посещать школу, получив предоставленные ЮНИСЕФ комплекты учебных материалов и принадлежностей. |
This program included books, school supplies, uniforms, and nutritional care. |
Данная программа включала предоставление учебников, школьных принадлежностей, одежды и питания. |
Quantity of stationary and class room supplies purchased and distributed. |
Количество закупленных и распределенных канцелярских и других школьных принадлежностей. |
The balance will be allocated to international procurement of school supplies and local procurement of construction materials. |
Остальные средства будут использованы для закупки школьных принадлежностей в других странах и строительных материалов на месте. |
The region suffered critical shortages of medicine and hospital supplies throughout the summer. |
В течение всего лета в регионе отмечалась острая нехватка медикаментов и больничных принадлежностей. |
All without exception must provide for the purchase of books, uniforms and other supplies necessary for their children. |
Все без исключения родители должны вносить свой вклад в покупку необходимых их детям книг, униформы и иных принадлежностей. |
The lack of fertilizers and other supplies would render difficult the next year's crops. |
Отсутствие удобрений и других принадлежностей создает сложное положение в отношении урожая следующего года. |
A provision of $1,000 is made for the purchase of training supplies. |
Ассигнования в размере 1000 долл. США предусмотрены для закупки учебных принадлежностей. |
This includes budget allocations for school uniforms, textbooks, tuition, school supplies, learning materials and extra-curricular activities. |
В частности, средства выделяются на приобретение школьной формы, учебников, оплату обучения, школьных принадлежностей, учебных материалов и внешкольных мероприятий. |
The requirements also include the acquisition of office supplies for the Department of Management ($149,000). |
Эти средства будут использоваться также для приобретения канцелярских принадлежностей для Департамента по вопросам управления (149000 долл. США). |
The ongoing decrease in the quantity of paper and supplies to be handled justified the abolition of the General Service (Other level) posts. |
Продолжающееся сокращение количества используемой бумаги и принадлежностей объясняет упразднение должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). |