Each year, the association participates in back-to-school activities on the first Wednesday of the new school year by distributing thousands of new school supplies to the poorest children. |
Ассоциация, таким образом, ежегодно в первую среду учебного года раздает тысячи комплектов новых школьных принадлежностей самым нуждающимся детям. |
Twelve fun-filled, pay-free weeks Of schlepping coffee and office supplies at the Federal Bureau of Investigation! |
12 наполненных развлечениями бесплатных недель разноса кофе и канцелярских принадлежностей в Федеральном Бюро Расследований! |
The Department further stated that, in cooperation with the Information Technology Services Division, the Executive Office of the Department will review the past year's usage of spare parts and supplies. |
Он сообщил также, что его Административная канцелярия в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания проанализирует данные об использовании запасных частей и принадлежностей в предыдущие годы. |
The Ministry of National Education distributed large numbers of schoolbooks and supplies, mainly in rural and peri-urban areas, in the context of a solidarity campaign aimed at helping low-income families. |
В рамках кампании солидарности с социально уязвимыми семьями Министерство народного образования организовало бесплатную раздачу учебников и школьных принадлежностей, в частности, в сельских и пригородных районах. |
The letter also contains a list of supplies like spell books, uniform, and other things that the student will need. |
Письмо также содержит список учебников и необходимых для учебы принадлежностей, а также описание униформы. |
Provision is made for the cost of commercial freight and cartage charges, at an estimated cost of $17,200 per month, for miscellaneous supplies not provided for elsewhere. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на коммерческие перевозки различных принадлежностей, не проходящих по другим статьям, из расчета примерно 17200 долл. США в месяц. |
Total 42000 90. Provision is also made for industrial-type shelving for completion of storage facilities for spare parts, supplies and equipment ($10,000). |
Предусматриваются также ассигнования на установку стеллажей промышленного типа в складских помещениях для хранения запасных частей, принадлежностей и оборудования (10000 долл. США). |
For example, 586,900 first-grade pupils will be provided with training supplies and 6.5 million textbooks, while more than 500,000 second-grade students at general education schools will receive free foreign-language textbooks with multimedia applications. |
Так, 586,9 тысячи первоклассников будут выданы комплекты учебных принадлежностей и 6,5 миллиона экземпляров учебников, а свыше 500 тысяч учащихся 2-х классов общеобразовательных школ бесплатно получат учебники по иностранным языкам с мультимедийным приложением. |
The inclusion of surgical supplies or any item that may be used for surgical interventions (including bandages, gloves, injectable medicines, antiseptics, anaesthetic medicines) continue to be restricted by the Government, for delivery in opposition-held areas. |
Правительство продолжает ограничивать включение в партии, предназначаемые для отправки в удерживаемые оппозицией районы, хирургических принадлежностей или вообще предметов, которые могут использоваться при хирургическом вмешательстве (в том числе бинты, перчатки, инъецируемые, антисептические и анестезирующие средства). |
WHO is coordinating with the Ministry of Health and SARC and the United Nations has reiterated its request to deliver food, non-food, and water and sanitation supplies. |
ВОЗ наладила координацию с министерством здравоохранения и Сирийским арабским обществом Красного Полумесяца, а Организация Объединенных Наций вновь направила запрос насчет доставки продуктов питания, непродовольственных товаров, воды и санитарных принадлежностей. |
Additional supplies and equipment with a total value of $10 billion under already approved applications for contracts and having the necessary funds available were in the delivery pipeline. |
Прилагаются усилия по доставке дополнительных принадлежностей и оборудования общей стоимостью 10 млрд. долл. США по уже утвержденным заявкам на контракты, на которые уже выделены финансовые средства. |
Some essential medicines like aminophylline injections and sodium valproate and basic medical equipment, laboratory reagents and hospital supplies are still in short supply owing to either late submission of contracts or holds on applications or erratic arrivals. |
По-прежнему наблюдается острый дефицит таких необходимых лекарств, как инъекционный аминофилин и валпроат натрия, а также основного медицинского оборудования, лабораторных реактивов и больничных принадлежностей, что объясняется либо поздним представлением контрактов, либо блокированием заявок или нерегулярностью поставок. |
It is estimated that a provision of $1,060,600 would be required for the purchase of office, data processing and public information supplies and library books. |
18.86 Предполагается, что на приобретение канцелярских товаров и принадлежностей для обработки данных и общественной информации, а также библиотечных книг потребуется 1060600 долл. США. |
Non-post resources comprise contractual services, general operating expenses and supplies, materials, furniture and equipment. |
а также принадлежностей и материалов, мебели и оборудования. |
In emergency and post-crisis situations, children benefit from scaled-up UNICEF-facilitated education supplies (School-in-a-Box or other appropriate supply packages and ECD materials). |
В условиях чрезвычайных и постконфликтных ситуаций необходимо наращивать поставки по линии ЮНИСЕФ учебных пособий и школьно-письменных материалов для детей (наборов «Школа в коробке» или других соответствующих наборов принадлежностей и средств для развития детей в раннем возрасте). |
26E. It is proposed that $5,887,700 be provided for the purchase of paper, film and chemicals, ink, plates and other supplies. |
26Е. Предлагается выделить 5887700 долл. США на приобретение бумаги, пленки и химикатов, чернил, печатных форм и других принадлежностей и материалов. |
The increase of $54,400 in non-post resources is due to additional requirements for consultants, travel of staff, maintenance of office automation equipment, supplies and materials and replacement of office furniture and equipment. |
Увеличение потребностей в средствах для покрытия не связанных с должностями расходов на 54400 долл. США обусловлено дополнительными потребностями в связи с оплатой услуг консультантов, поездками персонала, техническим обслуживанием средств автоматизации делопроизводства, закупкой принадлежностей и материалов и заменой конторской мебели и оборудования. |
Stock out levels of essential RH medicines and health supplies as evidenced by 47% stock out levels of Essential Medicines and Health Supplies could be contributing to the low IPT2 coverage. |
Слабый охват периодической профилактической терапией второй категории, возможно, объясняется отсутствием надлежащего числа важнейших препаратов для охраны репродуктивного здоровья и медицинских принадлежностей в целом, о чем можно судить по обеспеченности важнейшими медицинскими препаратами и принадлежностями на 47%. |
A..69 The amount of $21,800, at the maintenance level, provides for stationery and office supplies and subscriptions to newspapers, and public information supplies, such as exhibition- mounting materials, cassette tapes and overhead projector supplies. |
A..69 Ассигнования в объеме 21800 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для приобретения канцелярских и конторских принадлежностей и подписки на газеты |
The additional requirements in the amount of $257,900 under this heading reflect the costs of setting up the Tribunal through bulk purchases of initial stock for all types of supplies for office and technical shops. |
Дополнительные потребности на сумму 257900 долл. США по данной статье отражают расходы на создание Трибунала и закупки оптом в этой связи первоначальных запасов всех видов канцтоваров и технических принадлежностей. |
The savings under stationery and office supplies resulted because, owing to its relation to the election process, expenditure was charged to the public information programme. |
Экономия по статье конторско-канцелярских материалов и принадлежностей была получена благодаря тому, что расходы, возникшие в связи с проведением выборов, были отнесены на счет программы общественной информации. |
Arranges the procurement and delivery of equipment, supplies and services for the secretariat of ECA and MULPOCs; |
организует приобретение и доставку оборудования и принадлежностей и предоставление других услуг секретариату ЭКА и центрам международного программирования и оперативной деятельности; |
An amount of $141,100 is also provided under spare parts, repairs and maintenance for various supplies (red paint, police stickers, blue lights and siren kits) for the police vehicles. |
Ассигнования в размере 141100 долл. США также выделяются по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание для приобретения различных принадлежностей для полицейских автомобилей (красная краска, полицейские наклейки, проблесковые маяки синего света и сирены). |
The associated non-post requirements of $31,400 have also been redeployed from executive direction and management to provide for travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials and replacement of office furniture and equipment. |
Соответствующие не связанные с должностями потребности в объеме 31400 долл. США также перенесены из раздела «Руководство и управление» для финансирования поездок персонала, контрактных услуг, общих оперативных расходов, принадлежностей и материалов и замены канцелярской мебели и оборудования. |
The organization provided 1,260 students with 519 school uniforms, 700 school bags, and 1,307 sets of school supplies in West Sumatra after an earthquake. |
После землетрясения организация передала 1260 учащимся в провинции Западная Суматра 519 комплектов школьной формы, 700 ранцев и 1307 комплектов школьно-письменных принадлежностей. |