Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Принадлежностей

Примеры в контексте "Supplies - Принадлежностей"

Примеры: Supplies - Принадлежностей
Cost estimates provide for supplies, the services of five electoral consultants for a five-month period and the services of polling staff for the August 2001 elections and the presidential elections. В смете расходов предусмотрены средства на закупку материалов и принадлежностей, оплату услуг пяти консультантов по вопросам проведения выборов в течение пяти месяцев и услуг персонала счетных комиссий на выборах в августе 2001 года и президентских выборах.
One of its objectives is to support the Government in establishing a National Commission on Human Rights by offering training courses, providing advisory services, acquiring equipment, office supplies and publications, and providing study fellowships for members of the Commission. Одной из его целей является содействие правительству в создании национальной комиссии по правам человека посредством проведения учебных курсов, предоставления консультативных услуг, приобретения оборудования, конторских принадлежностей и публикаций и предоставления учебных стипендий членам Комиссии.
He said that in schools belonging to indigenous communities half of the pupils were studying in their native language, but that difficulties with regard to materials and technical supplies, as well as personnel, were having a negative impact on the education of indigenous peoples. Он сообщил, что в школах, где учатся дети коренных народов, половина учащихся обучаются на своем родном языке, однако на образование коренных народов оказывают негативное влияние трудности, связанные с нехваткой учебников и учебных принадлежностей, а также преподавателей.
The unutilized balance of $628,300 under this heading related to lower costs of the equipment procured for the television studio, the materials and supplies used by the Division of Public Information and the printing of brochures, leaflets and newsletters. Образование неиспользованного остатка средств в размере 628300 долл. США по этому разделу обусловлено сокращением расходов на закупку оборудования для телевизионной студии, материалов и принадлежностей, используемых Департаментом общественной информации, а также расходов на печатание брошюр, буклетов и информационных бюллетеней.
Other obstacles to girls' education include a shortage of school space, lack of female teachers, long distances to travel, shortage of text books and school supplies, unaffordable fees and violence. Другим препятствием на пути получения девочками образования является нехватка школ и учителей-женщин, большие расстояния от дома до школы, нехватка школьных учебников и принадлежностей, высокая плата за учебу и насилие.
12.43 An estimated amount of $3,400, at the maintenance level, would be required to cover the costs of office supplies. [new] 12.43 Исчисленные на основе прежних потребностей сметные ассигнования в размере 3400 долл. США потребуются для покрытия расходов на приобретение конторских принадлежностей.
The increased requirements are partially offset by the decreased requirements in forensic supplies and petrol, oil and lubricants brought about by the completion of the exhumation programmes in Kosovo. Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей на приобретение материалов и принадлежностей для проведения судебно-медицинской экспертизы и горюче-смазочных материалов вследствие завершения программ эксгумации в Косово.
One of the most significant contributions made by both INTERFET and the UNTAET military component in the humanitarian effort has been the provision of logistical support for the movement by land, sea and air of supplies and materials, in particular to the Oecussi enclave. Очень важное значение в плане оказания гуманитарной помощи имела деятельность МСВТ и военного компонента ВАООНВТ по обеспечению доставки наземным, морским и воздушным транспортом различных материалов и принадлежностей, особенно в район Окуси.
Maintenance of office furniture and maintenance supplies and services are estimated at $15,600, utilities at $38,800 and security and cleaning services at $31,800. Сметные ассигнования на содержание и ремонт офисной мебели и приобретение ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов составляют 15600 долл. США, на оплату коммунальных услуг - 38800 долл. США и на охрану и услуги по уборке - 31800 долл. США.
A.B. The requirements of $26,000, at the maintenance level, relate to the cost of office supplies for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts as a whole. А.В. Требующиеся ассигнования в объеме 26000 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для покрытия расходов на закупку канцелярских принадлежностей для Управления по планированию программ, бюджету и счетам в целом.
A..4 The amount of $67,000 previously approved for the United Nations contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials will be redeployed to grants in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. А..4 Сумма в размере 67000 долл. США, которая ранее утверждалась для покрытия из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций расходов УВКБ на приобретение принадлежностей и материалов, будет включена в субсидии в соответствии с новыми процедурами финансирования УВКБ.
The Committee recommends approval of $5.2 million for supplies and materials on the understanding that it is not recommending approval of all the posts requested and that this is an area susceptible to managerial control and monitoring of expenditure. Комитет рекомендует утвердить 5,2 млн. долл. США на закупку принадлежностей и материалов при том понимании, что он не рекомендует утверждать все испрашиваемые должности и что данная область поддается административному управлению и контролю за расходованием средств.
Based on the expenditure pattern, provisions of $45,000 and $18,000 are made for maintenance supplies and services, respectively. На основе структуры расходования средств по статьям ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов и ремонтно-эксплуатационных услуг предусматриваются ассигнования в размере соответственно 45000 долл. США и 18000 долл. США.
Provisions for data-processing equipment ($21,100) include replacement of two laptop computers; two laser printers; one internal access router; two modems; software packages and other accessories and supplies. Ассигнования на аппаратуру обработки данных (21100 долл. США) включают замену двух портативных компьютеров; двух лазерных принтеров; одного маршрутизатора внутреннего доступа; двух модемов; комплектов программного обеспечения и других принадлежностей и материалов.
Provisions ($8,500) are made for publication of a periodical; production of radio and television programmes; purchase of cassettes and other supplies and human rights awareness programmes and other informational activities, such as exhibits. Предусматриваются ассигнования в размере 8500 долл. США на публикацию одного периодического издания; подготовку радио- и телевизионных программ; закупку кассет и других материалов и принадлежностей и осуществление информационных программ по правам человека и другие виды информационной деятельности, такие, как выставки.
Furthermore, the Advisory Committee believes that the same observation applies under spare parts, supplies and maintenance for communications equipment ($306,500), where the large number of equipment replaced should result in a decrease in maintenance costs. Кроме того, по мнению Консультативного комитета, то же самое замечание относится и к статье запасных частей, принадлежностей и эксплуатации аппаратуры связи (306500 долл. США), где в связи с заменой значительной доли оборудования должно произойти сокращение эксплуатационных расходов.
The Chronic Disease and Disability programme provides financial assistance for drugs, medical surgical supplies and other medically necessary items, in excess of $250 per year for persons not covered by private insurance, and who are suffering from a severe disability or a chronic disease. В рамках программы, касающейся хронических заболеваний и инвалидности, предоставляется материальная помощь для приобретения лекарств, хирургических принадлежностей и других необходимых предметов на сумму свыше 250 долл. в год для лиц, не имеющих частной страховки, а также страдающих от серьезной инвалидности или хронического заболевания.
Provisions for photocopy paper and supplies were based on 50,000 reams of photocopy paper per year while actual consumption turned out to be approximately 20,000 reams. Ассигнования на закупку фотокопировальной бумаги и принадлежностей были исчислены из расчета 50000 пачек фотокопировальной бумаги в год, тогда как фактически было израсходовано приблизительно 20000 пачек.
This includes access to transit on UNAMSIL planes and vehicles and the provision of some communications equipment, air conditioners and office supplies, either on loan or on a cost-reimbursable basis. Эта поддержка включала предоставление возможностей пользоваться самолетами и автомобильным транспортом Миссии, а также предоставление некоторых средств связи, кондиционеров и канцелярских принадлежностей как во временное пользование, так и на основе возмещения расходов.
This has obviated the need for procurement of additional spare parts and supplies as well as the need for specialized repairs and maintenance for the vehicles. Благодаря этим мерам отпала необходимость в закупке дополнительных запасных частей и принадлежностей, равно как и необходимость проведения специализированного ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
The proposed amount of $274,500 would cover rental costs in Vienna and Nairobi and costs for the acquisition of office supplies for all OIOS divisions. Испрашиваемая сумма в размере 274500 долл. США предназначена для покрытия расходов на аренду в Вене и Найроби и покрытия расходов на приобретение канцелярских принадлежностей во всех отделах УСВН.
The previous arrangement of acquiring sanitation and stationery supplies, as and when required, through just-in-time contracts was replaced by bulk acquisitions through systems contracts Прежний порядок приобретения санитарно-гигиенических средств и канцелярских принадлежностей по мере необходимости через контракты на поставки по календарному графику был заменен оптовыми закупками на основе системы контрактов
The increase is mainly due to provisions for business continuity under supplies and materials ($106,800) and consultants ($45,300), partially offset by reduced requirements for expert group meetings ($58,500). Это увеличение главным образом связано с ассигнованиями на цели обеспечения бесперебойного функционирования по статьям принадлежностей и материалов (106800 долл. США) и консультантов (45300 долл. США) и частично компенсируется уменьшением расходов на совещания групп экспертов (58500 долл. США).
Each year on 1 September the Bureau provides the children in these schools with sets of school supplies, and for the New Year and other holidays it invites groups of children to the House of Nationalities, where they receive gifts. Ежегодно к 1 сентября Бюро обеспечивает детей этих школ комплектами школьных принадлежностей; приглашает в Дом национальностей группы детей на новогодние и другие праздники, где вручает подарки.
Pupils at State schools now received a "school kit" of locally manufactured school uniform, school supplies and food, and poor families were given "family vouchers" if their children attended school. Учащимся государственных школ в настоящее время выдается "школьный набор", состоящий из школьной формы местного пошива, школьных принадлежностей и продуктов питания, а бедные семьи, если их дети посещают школу, получают "семейные талоны".