Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Поставки

Примеры в контексте "Supplies - Поставки"

Примеры: Supplies - Поставки
Washing clothes was also rare, but clothing supplies in prisons have improved since the mid-Deng-Jiang Era. Стирка одежды также была редкостью, но поставки одежды в тюрьмах улучшились с середины эпохи Дэн Сяопина и Цзян Цзэминя.
Despite generous supplies of international aid, the refugees remained poorly fed, with women and young children being seriously anaemic. Несмотря на щедрые поставки международной помощи, беженцев по-прежнему плохо кормят, при этом женщины и дети младшего возраста страдают от тяжелой формы анемии.
From 1994-97, Zemun clan leader Dušan Spasojević used heroin supplies channels through Sofia. Так, один из её основателей Душан Спасоевич в 1994-1997 годах использовал каналы поставки героина из Софии для извлечения собственной выгоды.
(b) Miscellaneous supplies. 2079500 Ь) Различные поставки 2079500
Relief supplies for emergency assistance. Поставки товаров по линии чрезвычайной помощи.
The disaster areas were thus flooded with unsolicited uncoordinated supplies and equipment which created major logistical bottlenecks. Вследствие этого затронутые этим бедствием районы захлестнули неиспрашивавшиеся и нескоординированные поставки материалов и оборудования, что породило серьезные логистические проблемы.
They usually address food problems and seek to ensure substantial daily supplies until long-term programmes ensure self-sufficiency. Эти программы обычно связаны с решением продовольственных проблем и предусматривают значительные ежедневные поставки продовольствия до тех пор, пока долгосрочные программы не обеспечат самостоятельность в этом плане.
Several representatives expressed concern that constraints on Parties not operating under Article 5, paragraph, would have implications for supplies of CFCs to developing countries, which were dependent on such supplies. Ряд представителей выразили обеспокоенность по поводу того, что трудности, с которыми сталкиваются Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, негативно отразятся на поставках ХФУ в развивающиеся страны, для которых такие поставки имеют важное значение.
Although a letter to facilitate operations had been received, on 12 November security forces removed all medical assistance, including surgical supplies, from an inter-agency convoy to Al-Wa'er in Homs, preventing supplies for 47,701 medical treatments from reaching the area. 12 ноября, несмотря на предоставленное в письме разрешение, силы безопасности изъяли всю медицинскую помощь, в том числе предметы хирургического назначения, у межучрежденческой автоколонны, направлявшейся в Эль-Ваер в Хомсе, предотвратив тем самым поставки материалов для проведения 47701 курса лечения в этом районе.
The long delivery times necessary for agricultural supplies have been such that some 60 per cent of arrivals (pesticides, harvester spare parts and bee-keeping supplies) missed the summer season and will not be used before March 1998. Сроки поставки предметов сельскохозяйственного назначения растянулись настолько, что около 60 процентов полученных товаров (пестициды, запасные части к комбайнам и принадлежности для пчеловодческих хозяйств) опоздали к летнему сезону и будут использованы не ранее марта 1998 года.
UNICEF established four therapeutic feeding centres for moderate to severely malnourished children and provided micronutrient supplies for six months. ЮНИСЕФ создал четыре лечебных центра кормления для детей, страдающих от средней и острой форм недоедания, а также обеспечил в течение шестимесячного периода поставки питательных добавок, содержащих микроэлементы.
ABC Tekstil supplies towels and bathrobes for hotels plus table cloths and bed linen under the Ladik brand name. Мы стремимся производить продукцию высшего качества, ориентируясь, прежде всего на потребности наших клиентов, а также совершаем поставки в срок. Преимущественно наша продукция - это банные халаты, полотенца, детские комплекты и комплекты для пляжа.
Realization of the new project has become the sequel of successful cooperation between OZNA and Surgutneftegaz in the sphere of measuring equipment supplies, which began this year. Реализация нового проекта стала продолжением успешного сотрудничества "ОЗНА" и "Сургутнефтегаза" в области поставки измерительного оборудования, начатого в текущем году.
During the American War of Independence it assumed increased importance, because a British blockade made it difficult to transport supplies directly across the Atlantic Ocean to US ports. Во время Американской войны за независимость он приобретал все большее значение, поскольку британская блокада затрудняла поставки непосредственно через Атлантический океан в американские порты.
Prior to that time, supplies of coal for Nottingham travelled down the Erewash Canal and along the River Trent. В то время поставки угля в Ноттингем осуществлялись по каналу Эриуош и далее по реке Трент.
There they could anchor under protection of English neutrality and ferry the army and supplies on smaller, fast boats across the English Channel to Dunkirk. Там они могли получить защиту английского нейтралитета и переправить армию и поставки более мелкими и быстроходными катерами в Дюнкерк.
The King of Dahomey has cut off our supplies... but we know he needs weapons and money. Король Дагомеи прекратил поставки, но мы знаем, что емунужны оружие и деньги.
The concern over adequate supplies of tungsten to meet rising demand was a common thread running through the entire United States industry and its major customers. Вольфрамовую промышленность Соединенных Штатов и ее основных потребителей заботит один вопрос: как обеспечить адекватные поставки вольфрама для удовлетворения растущего спроса.
The expanded production of Afghan heroin, which is gaining a monopoly on the world drug market, is giving rise to growing demand for supplies of chemical precursors. Расширение производства афганского героина, который занимает монопольные позиции на мировом наркорынке, вызывает растущий спрос на поставки химических прекурсоров.
It should be pointed out that the arms supplies have substantially enhanced the fighting capacity of the Armenian forces, which have carried out warlike actions and occupied Azerbaijani territory. Следует отметить, что поставки вооружений привели к существенному повышению боеспособности армянских сил, осуществлявших боевые действия и оккупацию территорий Азербайджанской Республики.
IPC has been actively involved in foreign trade for over 15 years, managing supplies to the international market of high quality potassium-based fertilizers. "МКК" ведет активную внешнеторговую деятельность более 15 лет, организуя поставки на мировой рынок высококачественных калийсодержащих удобрений.
In-kind contributions from business can include the donation of advisory services, seconded personnel, printing, office facilities, equipment, supplies and access to distribution networks. Вклады в неденежной форме от предприятия могут включать в себя предоставление консультационных услуг, выделение персонала, печатание, служебные помещения, оборудование, поставки и доступ к сетям распределения.
Primarily SBT supplies to customers of the north european area, whereby a selling market of potentially 150 vessels has been made available. В первые годы существования фирма осуществляла поставки в регион севера Европы, где круг потенциальных клиентов составляет приблизительно 150 морских судов разного тоннажа.
Proenneke hunted, fished, raised and gathered his own food, and also had supplies flown in occasionally. Проеннек охотился, ловил рыбу, занимался собирательством и огородничеством, изредка также получая поставки провизии.
UNICEF, Belgium and France ensured supplies, MSF provided services and WHO provided technical guidance. ЮНИСЕФ, Бельгия и Франция обеспечивали поставки необходимых материалов, "Врачи, не признающие границ" предоставляли услуги, а ВОЗ осуществляла техническое руководство.