And what I found is that most companies and schools follow a formula for success, which is this: If I work harder, I'll be more successful. |
Я увидел, что многие компании и школы руководствуются следующей формулой успеха: чем усердней работа, тем больше успех. |
Manchester soon afterward became a roaring successful manufacturing town led by the development of Amoskeag Manufacturing Company and its multiple mills, making everything from cigars to sewing machines to rifles. |
И действительно, в скором времени Манчестер превратился в оживленный промышленный городок. Этому способствовал коммерческий успех компании «Амоскиг» (Amoskeag Manufacturing Company), выпускавшей широкий ассортимент продукции - от сигар до швейных машинок и ружей. |
Although not particularly successful on the Western Front, Allied cavalry did have some success in the Middle Eastern theatre, against a weaker and less technologically advanced enemy. |
Хотя её использование и не было особенно успешным на Западном фронте, кавалерия Союзников имела определённый успех на Ближневосточном театре - возможно, потому, что там она имела дело с более слабыми и менее технологически продвинутыми врагов. |
While we are phenomenally successful at keeping young people from dying of cancer today, that success comes as a Faustian bargain. |
В то время, как в настоящее время мы делаем феноменальные успехи в предотвращении смертельных исходов от рака среди молодых людей, этот успех оборачивается сделкой Фауста. |
Strategic solutions for developing countries lay in resolving the problems identified and also in fostering greater associative initiatives, selecting product strategies and identifying potential successful markets. |
Для развивающихся стран стратегический путь видится в решении указанных проблем, а также в поощрении коллективных инициатив, выборе адекватных стратегий применительно к конкретным товарам и выявлении тех рынков, на которых их может ждать успех. |
We reiterate our full commitment to a successful Conference and undertake to work closely with our development partners with a view to achieving concrete and action-oriented outcomes that can arrest and decisively reverse marginalization, eradicate poverty and thereby improve the present socio-economic conditions in our countries. |
Таким образом, успех Конференции будет оцениваться по характеру и масштабам практических и оперативных обязательств, дающих наибольшую отдачу и вносящих весомый вклад в достижение этих целей. |
This daring step was successful: In the meantime the young Viennese designer known for his garish appearance has become chief of design there and is creating not only classic models but also an extravagant line labeled "Liska by Thomas Kirchgrabner". |
Смелый шаг принёс успех: известный своим броским стилем венец работает там главным дизайнером и создаёт помимо классических моделей экстравагантную линию "Liska by Thomas Kirchgrabner". |
From small meetings to conferences, conventions and banqueting for up to 500 people, the hotel's modern and exquisite equipment ensures you a successful business meeting or celebration. |
От небольшого совещания, конференции до банкета на 500 человек - современное и изысканное оборудование отеля гарантирует успех Вашего мероприятия. |
BERLIN - Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived. |
Берлин - Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества. |
And what I found is that most companies and schools follow a formula for success, which is this: If I work harder, I'll be more successful. |
Я увидел, что многие компании и школы руководствуются следующей формулой успеха: чем усердней работа, тем больше успех. |
Amsden argues that the key difference between successful and unsuccessful industrialization strategies is the ability of Governments to extract exports out of protected domestic industries.Relatedly, Roberts and Tybout (1996) show that export booms typically rely heavily on existing domestic firms starting to export. |
Амсден утверждает, что ключевое значение, определяющее успех или провал стратегии индустриализации, имеет способность правительств налаживать экспорт на базе защищаемых внутренних отраслей 10. |
I submit to the Assembly that it is unrealistic to anticipate that the Programme of Action can be ultimately successful if the important framework of development is not supported. |
На мой взгляд нереально рассчитывать на конечный успех Программы действий, не оказывая поддержки важным рамкам развития. |
Officials with substantial and successful experience in local governments, ministries, or SOEs were deliberately promoted and cross-posted to less-developed regions to spread know-how, technology, and best practices and processes. |
В действительности, экономический успех Китая отражает глубину административного и рыночного опыта, встроенного в китайскую бюрократию. |
It was originally released as a single credited to Frankie Valli as a solo artist in 1965 on the Smash label, but was more successful when recorded by The Walker Brothers in 1966. |
Песня изначально была выпущена как сингл американского поп-певца Фрэнки Валли в 1965 году на лейбле Smash Records, но наибольший успех имела в исполнении группы The Walker Brothers в 1966. |
They were not successful, but one member of the committee, a porcelain enthusiast; Sir Joseph Banks, suggested to his friend and ceramicist Lewis Weston Dillwyn of the Cambrian Pottery of Swansea, should make an inspection. |
Они не возымели успех, но один из членов комитета, фарфоровый энтузиаст сэр Джозеф Банкс, предложил своему другу и керамисту Льюису Уэстону Дилвину из Кембрийской гончарной произвести инспекцию. |
The general opinion from participants and visitors was that the event was successful and provided concrete evidence that the Russian MICE sector has overcome the economic crisis. |
По мнению специалистов, успех выставки является пусть и косвенным, но весьма убедительным свидетельством преодоления кризиса. |
Their pan-Wallachian coup d'état was initially successful only near Turnu Măgurele, where crowds cheered the Islaz Proclamation (June 9); among others, the document called for political freedoms, independence, land reform, and the creation of a national guard. |
Этот государственный переворот изначально имел успех только в Турну-Мэгуреле, где толпы приветствовали Ислазскую прокламацию, провозглашавшую политические свободы, независимость, необходимость проведения земельной реформы, а также создание национальной гвардии. |
It's successful, as you can see from this video of Chandler, who, two months after we first met her, is now doings a back flip. |
Это имеет успех, как вы видите из видео с Чендлер, которая, спустя 2 месяца с нашей первой встречи, делает сальто назад. |
At the same time as ensuring that justice is done, there is a need to support East Timor in building the social harmony and common vision upon which its successful development as an independent nation depends. |
Наряду с необходимостью обеспечения правосудия Восточному Тимору требуется поддержка в процессе налаживания социальной гармонии и единства, от которых зависит успех его развития как независимого государства. |
The successful restructuring of the Ukrainian economy would depend largely on the creation of a political and economic environment that would facilitate the establishment of a strong small and medium-sized business sector. |
Успех перестройки украинской экономики в значительной степени будет зависеть от того, удастся ли создать благоприятный политический и экономический климат для укрепления позиций малых и средних предприятий. |
I wanted, therefore, for the moral effect, to make a successful assault against the enemy behind his breastworks, and resolved to attempt it at that point where success would give the largest fruits of victory. |
Я хотел, больше для морального эффекта, провести удачную фронтальную атаку позиций противника, и успех мог принести большие выгоды в будущем». |
The mission of ZPower is locate these inventors and scientists which have developed a such a successful technology, and assist them in making their technology a global success. |
Полет ZPower обнаруживает местонахождение этих изобретателей и научных работников начинали такую успешно технологию, и помогает им в делать их технологией гловальный успех. |
Although the film did not secure any major American film awards, it was successful at the 1995 MTV Movie Awards. |
Не обошлось и без традиционных американских кино-наград, лента возымела большой успех на MTV Movie Awards. |
I heard that even before him, Lord Park was also successful. |
А до него успех сопутствовал лорду Паку |
Chirotherapy (Manual setting) is a method, applied by Mr Komitov that has proved to be very successful. The patients consider that right away. |
Мануальное/ручное/вправление костей в суставов, является методом, используемым г -н Комитов, что приносит успех, и благодарные пациенты чувствоват практически сразу. |