Successful implementation of the Convention would require diligence in operationalizing the innovative funding strategies and mechanisms, particularly the global mechanism, which was currently being refined. |
Успех Конвенции частично будет зависеть от быстрого воплощения в жизнь новых разработанных стратегий и механизмов финансирования и, в частности, создаваемого в настоящее время Мирового механизма. |
Successful regional efforts will depend not only on good relationships among member States of the organizations, but also on concurrent political commitment from each and every State in the region in particular, and the general support of the international community, through the United Nations. |
Успех региональных усилий будет зависеть не только от хороших отношений между государствами - членами организаций, но и, в частности, от сопутствующих политических обязательств каждого государства региона и от общей поддержки со стороны международного сообщества через Организацию Объединенных Наций. |
Successful security sector reform could potentially have a positive impact on reconciliation efforts, since many Guineans have been victims of abuse and the poor functioning of the security sector. |
Успех реформы сектора безопасности потенциально может оказать положительное влияние на усилия по примирению с учетом того, что значительное число гвинейцев пострадали от злоупотреблений и неэффективного функционирования данного сектора. |
In September 2006, UNODC published the study Sweden's Successful Drug Policy: a Review of the Evidence ( |
В сентябре 2006 года ЮНОДК опубликовало результаты исследования Успех политики Швеции в области контроля над наркотиками: обзор фактов ( |
Successful prevention depended on an effective early-warning system, which should function in close collaboration with UNHCR in order to devise strategies for averting mass displacements. |
Успех превентивной деятельности зависит от наличия эффективной системы раннего предупреждения, которая должна действовать в тесном сотрудничестве с УВКБ, с тем чтобы разработать стратегии, предназначающиеся для предупреждения массовых перемещений населения. |
The year 2008 was even more productive, since March 6, she recorded her "MTV Unplugged", which was ranked as "Very Successful", besides being the first to be recorded in Mexico. |
2008 год стал ещё более продуктивным, поскольку он записал свой 6 марта MTV Unplugged, которое было воспринято как успех, помимо того, что первый будет зарегистрировано в Мексике. |
Successful integration policies should be measured according to the degree of social protection and integration into the labour market offered to women, the young, the elderly and the handicapped. |
Успех политики интеграции должен измеряться степенью социальной защиты и интеграции в рынок труда женщин, молодежи, пожилых людей и инвалидов. |
Successful projects have often involved multiple actors (i.e., non-governmental organizations, including faith-based organizations, local authorities and international cooperation agencies) - especially indigenous community groups - during all or at least most stages of the process. |
Успех проектов во многом зависел от участия разных партнеров (т.е. неправительственной организации, включая религиозные организации, местные власти и учреждения, занимающиеся международным сотрудничеством) - особенно групп, представляющих коренные общины, - во всех или по крайней мере большинстве этапов их осуществления. |
Successful gender mainstreaming requires that entities ensure that all categories of staff in their organizations take responsibility and are held accountable for bringing attention to gender perspectives in their areas of work. |
Успех в деле учета гендерной проблематики требует, чтобы подразделения обеспечили такое положение, при котором все категории сотрудников их организаций брали бы на себя ответственность и реально отвечали за привлечение должного внимания к вопросам учета гендерной проблематики в их соответствующих областях работы. |
Successful proposals should be in accordance with the objectives of the National Agricultural Policy, the Water and Forestry Management Strategy, the Land Reform Programme, and the National Environmental Strategy. |
Успех предложений зависит от того, насколько тесно они увязаны с национальной сельскохозяйственной политикой, стратегией управления водными и лесными ресурсами, программой земельной реформы и национальной стратегией по охране окружающей среды. |
(b) Successful small-scale community-based development activities rely on institutional development to empower communities, economic development, environmental protection, health care, elderly support, education, democracy and human rights; |
Ь) успех мероприятий по налаживанию мелкого производства в общинах зависит от укрепления организационной базы общин для решения вопросов экономического развития, охраны окружающей среды, охраны здоровья людей, поддержки пожилых, развития образования и демократии и соблюдения прав человека; |
Wasn't that successful? |
Руби: Разве это не успех? |
Some principles for successful partnerships |
Некоторые принципы, обеспечивающие успех партнерских отношений |
To a successful transaction. |
За успех нашей сделки. |
So it's bound to be just as successful. |
Сериал просто обречен на успех. |
This time they were successful. |
На этот раз они имели успех. |
All these versions were commercially successful. |
Все версии имели коммерческий успех. |
It was very successful. |
Она имела большой успех. |
Is it because she's successful? |
Тебя притягивает её успех? |
Successful sustainable development relied on communication in which the people most affected were placed at the centre of the discussions and decisions needed to guide their development. |
Успех в деле устойчивого развития зависит от такой коммуникации, при которой наиболее нуждающиеся группы населения будут главным объектом дискуссий и решений, необходимых для их развития. |
My Spanish gambit eez successful! |
Успех для моего испанского открытия! |
This time he was successful. |
На этот раз его ждал успех. |
Another successful case, sir. |
Очередной успех, г-н прокурор. |
He made that company successful. |
Он принес компании успех. |
Well, it's a successful one. |
Что ж, это успех. |