Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Позднее

Примеры в контексте "Subsequently - Позднее"

Примеры: Subsequently - Позднее
The Committee subsequently appointed a secretariat coordinator. Позднее Комитет назначил координатора этого секретариата.
He said that subsequently, a number of informal interactions had taken place with regard to the proposed Office. Позднее состоялось несколько неофициальных контактов по поводу предлагаемой структуры.
Phase two of the project will commence subsequently. Позднее начнется осуществление второго этапа этого проекта.
This was at the time of the Vietnam wars involving the French, and subsequently America. Это происходило в период войн во Вьетнаме с участием Франции, а позднее - Америки.
CJEC subsequently ruled that the same principle must be applied by domestic courts where they have to impose penalties established in Community regulations. Позднее Суд решил, что этот же принцип должен применяться национальными судами, когда им надлежит применять меры наказания, предусматриваемые самими правилами Европейского сообщества.
The proposed amendment was subsequently adopted without any modification. Предложенная поправка была позднее принята безо всяких изменений.
China's participation in international humanitarian demining would be described in a presentation to be given subsequently. Участие Китая в международном гуманитарном разминировании будет освещено в презентации, которая будет организована позднее.
This paper was subsequently revised in the light of comments received from delegations and was reissued on 27 February 1995. Позднее этот документ подвергся существенному пересмотру с учетом замечаний, поступивших от делегаций, а 27 февраля 1995 года был переиздан.
Mr. Bryant was subsequently inaugurated as Chairman of the National Transitional Government of Liberia (NTGL) on 14 October. Позднее, 14 октября, г-н Брайант был официально введен в должность в качестве председателя Национального переходного правительства.
However, his allegations were ignored and the respective video materials were subsequently removed from his criminal file. Однако его заявления были проигнорированы, и позднее соответствующие видеоматериалы были удалены из уголовного дела.
The proposal was endorsed by ECOWAS Ministers and subsequently adopted by the African Union. Это предложение было одобрено министрами ЭКОВАС и позднее принято Африканским союзом.
The office of the Prime Minister subsequently announced that the provisional electoral list would be published on 15 September. Позднее канцелярия премьер-министра объявила, что предварительный список избирателей будет опубликован 15 сентября.
The Chairperson subsequently conveyed this decision to the members of the Committee. Позднее Председатель довел это решение до сведения членов Комитета.
The remaining information shall be submitted subsequently, once it becomes available. Остальная информация представляется позднее после ее получения.
The Georgian side subsequently stated that all the overflights were for rotating and resupplying personnel deployed in the upper Kodori Valley. Позднее грузинская сторона заявила, что все эти пролеты осуществлялись в целях ротации и снабжения персонала, развернутого в верхней части Кодорского ущелья.
Formal approval took place subsequently, after the bank accounts had already been opened. Официальное разрешение было дано позднее, когда банковские счета уже были открыты.
Any charging issues will be sorted subsequently. Любые вопросы, касающиеся оплаты, регулируются позднее.
A more detailed note, containing information discussed during the session will be prepared subsequently and distributed to member States. Более подробная записка, содержащая информацию с итогами обсуждения в ходе сессии, будет подготовлена и направлена государствам-членам позднее.
UNMIT has subsequently reflected the new indicators in their results-based budgeting framework for 2009/10. Позднее ИМООНТ включило эти новые показатели в основные элементы бюджета, ориентированного на результаты, на 2009/10 год.
In 2008, 31 applications for assistance were granted, although three approved travel requests were subsequently cancelled. В 2008 году была удовлетворена 31 заявка на получение помощи, однако три удовлетворенных ходатайства было позднее отозвано.
The author's counsel subsequently stated that it would not be able to provide its comments until 18 June. Поверенный заявителя позднее сообщил, что они не смогут представить комментарии до 18 июня.
The PNTL General Commander agreed subsequently to the active deployment of UIR. Позднее командующий НПТЛ дал согласие на оперативное развертывание ГБР.
The Committee will be informed of any additional requests that may be received subsequently. Комитет будет информирован о любых дополнительных просьбах, которые могут быть получены позднее.
More information on the SAPARD programme would be provided subsequently. Более подробная информация о программе САПАРД будет представлена позднее.
The CHAIRPERSON recalled that the joint statement proper would be considered subsequently in closed meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что сам проект заявления будет рассмотрен позднее в закрытом заседании.