Subsequently, the Committee was informed by representatives of the Secretary-General that they no longer believed this could be the case. |
Позднее представители Генерального секретаря информировали Комитет о том, что они более не уверены в возможности такого высвобождения средств. |
Subsequently, the High-level Panel of Experts endorsed this recommendation. |
Позднее эта рекомендация была одобрена Группой экспертов высокого уровня. |
Subsequently, the Villanueva trial court acquitted the defendant for lack of evidence. |
Позднее суд Вильянуэвы освободил его за отсутствием доказательств. |
Subsequently, the Controller had been questioned about it but his response had been unconvincing. |
Позднее Контролеру был задан вопрос об этом, однако его ответ прозвучал неубедительно. |
Subsequently, the Sao, Kotoko, Sudanese, Peulh and Bantu peoples settled in Cameroon. |
Позднее на территории Камеруна поселились народы сао, котоко, суданские племена, фульбе и банту. |
Subsequently, the African countries met in Cairo, where they adopted an African common position on this special session. |
Позднее африканские страны встретились в Каире, где они приняли общую позицию африканских стран к данной специальной сессии. |
Subsequently, Djibouti, Ecuador, Lebanon, Oman, Swaziland and Thailand joined in sponsoring the draft resolution. |
Позднее соавторами проекта резолюции стали также Джибути, Ливан, Оман, Свазиленд, Таиланд и Эквадор. |
Subsequently, the delegation of Ukraine indicated that it had not intended to sponsor the draft resolution. |
Позднее делегация Украины указала, что не намеревалась становиться одним из авторов проекта. |
Subsequently, scientific experts prepared first drafts of components of the report. |
Позднее научные эксперты подготовили первые проекты элементов доклада. |
Subsequently, our collective efforts have helped establish an elected Government and begin the reconstruction of a disrupted society. |
Позднее наши коллективные усилия содействовали приходу к власти избранного правительства и началу восстановления разрушенного общества. |
Subsequently, even when the tension subsided, both East and West maintained their strategic deterrent capabilities. |
Позднее, даже после ослабления напряженности и Восток, и Запад сохраняли свой стратегический потенциал сдерживания. |
Subsequently, similar bodies have been formed at local levels. |
Позднее аналогичные органы были сформированы на местном уровне. |
Subsequently the cheque was cashed but the seller never received the purchase price. |
Позднее этот чек был инкассирован, однако продавец не получил покупной цены. |
Subsequently, Ahmed Yusuf Yassin was sworn in as "Vice-President" on 16 May 2002. |
Позднее, 16 мая 2002 года, в качестве «вице-президента» к присяге был приведен Ахмед Юсуф Ясин. |
Subsequently, a small mission from the Department of Political Affairs visited Bissau from 8 to 11 March 1999. |
Позднее Бисау посетила небольшая миссия Департамента по политическим вопросам, которая находилась там с 8 по 11 марта 1999 года. |
Subsequently, production and dissemination of biannual reports of individual seizure data got under way. |
Позднее была начата подготовка к выпуску и распространению двухгодичных докладов, содержащих конкретные данные об изъятии наркотиков. |
Subsequently, the Institute of Criminology adopted a more open policy towards the granting of benefits. |
Позднее Институт криминологии стал более гибко подходить к удовлетворению таких заявлений. |
Subsequently, ancient rocket technology was developed in China, pioneering the exploration of space. |
Позднее в Китае была разработана древняя ракетная технология, положившая начало исследованию космоса. |
Subsequently, on 25 January 1996, a second draft was submitted. |
Позднее, 25 января 1996 года, был представлен второй проект. |
Subsequently, meetings were held to discuss the findings of the reports. |
Позднее состоялись совещания по обсуждению содержащихся в докладах выводов. |
Subsequently in 1997, the Women into Self Employment network was launched. |
Позднее, в 1997 году, была организована сеть "Самозанятые женщины". |
Subsequently, on 24 July 1998, he was arrested under that name as a suspect in a drug-trafficking case. |
Позднее, 24 июля 1998 года, под этим именем он был арестован в качестве подозреваемого по делу о торговле наркотиками. |
Subsequently, Vieques became an issue during the Puerto Rican gubernatorial campaign. |
Позднее вопрос об острове Вьекес был поднят в ходе кампании по выбору губернатора Пуэрто-Рико. |
Subsequently, the project has received funds from UNESCO via ISSC. |
Позднее поступили средства от ЮНЕСКО через МССН. |
Subsequently, UNDP drafted a revised internal control framework, which incorporates the results of the review. |
Позднее ПРООН внесла изменения в систему внутреннего надзора, отразив таким образом результаты этого анализа. |