Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Позднее

Примеры в контексте "Subsequently - Позднее"

Примеры: Subsequently - Позднее
Subsequently, on 7 January 2008, the Secretary-General of the Community of Sahel-Saharan States, Mohamed al-Madani al-Azhari, travelled to Khartoum and N'Djamena to urge the two parties to exercise restraint in an attempt to prevent an escalation in the tensions between them. Позднее, 7 января 2008 года, Генеральный секретарь Сообщества сахело-сахарских государств Мухаммед Мадани аль-Азхари отправился в Хартум и Нджамену с целью настоятельно призвать обе стороны проявлять сдержанность, чтобы не допускать эскалации напряженности в отношениях между ними.
Subsequently, UNMIL received reports that the LURD splinter group loyal to Aisha Conneh, and led by the Minister of Justice, Mr. Kabineh Ja'neh, was hatching plans to unseat Chairman Bryant and unravel the peace process based on the Comprehensive Peace Agreement. Позднее МООНЛ получила сообщения о том, что отколовшаяся группа ЛУРД, поддерживающая Айшу Коннэ и возглавляемая министром юстиции гном Кабине Джанне, планировала сместить председателя правительства Брайанта и сорвать мирный процесс, основанный на Всеобъемлющем соглашении об установлении мира.
Subsequently, the smallest-circle problem was included in a general class of LP-type problems that can be solved by algorithms like Welzl's based on linear programming. Позднее задача о наименьшей окружности была включена в общий класс задач LP-типа, которые могут быть решены алгоритмами, подобными алгоритму Вельцля, основанному на линейном программировании.
Subsequently the family moved first (from 1916 to 1921) to Zürich and then (until 1924) to Frankfurt, where Canetti graduated from high school. Позднее они переехали в Цюрих, где жили с 1916 по 1921 год, а затем во Франкфурт, где они жили до 1924 года и Канетти закончил школу.
Subsequently, IMO/MEPC assessed the situation again in July 1996 and found that while offshore oil and gas activities had accelerated in many parts of the world, expectations for regional and national regulations had not been fulfilled. Позднее, в июле 1996 года, КЗМС ИМО вновь проанализировал ситуацию и пришел к выводу о том, что морская нефтегазопромысловая деятельность во многих районах мира активизировалась, тогда как ожидания, связывавшиеся с региональными и национальными нормативными положениями, не оправдались.
Subsequently, the states of Minas Gerais and Mato Grosso do Sul were incorporated into the federal units prioritized, totaling 13 states prioritized in the first phase. Позднее эта первая приоритетная группа субъектов федерация пополнилась штатами Минас-Жерайс и Мату-Гросу-ду-Сул, в результате чего численность этой группы возросла в общей сложности до 13 штатов.
Subsequently, Human Rights Watch, the only international organization that was able to really penetrate into the blocked areas occupied by the Russian Federation, stated that these figures were widely inflated. Позднее «Хьюман райтс уотч», единственная международная организация, которая действительно сумела проникнуть в районы, блокированные и оккупированные Российской Федерацией, заявила, что эти цифры были весьма преувеличены.
Subsequently, a Health Department letter (HDL) developed the reports recommendations into a three-year programme of targets for delivering culturally competent health care in every NHS board area. Позднее в циркуляре министерства здравоохранения сформулированные в этом отчете рекомендации были преобразованы в трехлетнюю программу действий по организации здравоохранения, учитывающего культурную специфику, во всех районах, находящихся в ведении отделов ГСЗ.
Subsequently, ESCWA put together a business continuity team that developed a multi-hazards business continuity plan. Позднее ЭСКЗА сформировала группу по вопросам обеспечения непрерывности деятельности, которая разработала план мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности с учетом самых разнообразных угроз.
Subsequently, the school became impressed with her courage and determination and the whole school even pleads for the school to not expel her. Позднее ученики, впечатлённые её мужеством и решимостью, выступают против её исключения из школы.
Subsequently, the Council was informed that the draft resolution was being sponsored by the United Republic of Tanzania, In accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. Позднее Совет был информирован о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединяется Объединенная Республика ТанзанияВ соответствии с правилом 72 правил процедуры Экономического и Социального Совета.
Subsequently, one of his doctoral students, Willis Lamb, determined that this was a consequence of what became known as the Lamb shift, for which Lamb was awarded the Nobel Prize in physics in 1955. Позднее один из аспирантов Оппенгеймера, Уиллис Лэмб, доказал, что это различие энергии уровней, получившее название лэмбовского сдвига, действительно имеет место, за что и получил Нобелевскую премию по физике в 1955 году.
Subsequently, it was found that the car had been hit by two bullets and that the three occupants had been killed by a number of gunshots; one of them showed the gunpowder mark typical of a gunshot at point-blank range. Позднее на автомобиле были обнаружены следы двух выстрелов и было установлено, что три человека, находившихся в нем, скончались в результате огнестрельных ранений, при этом вокруг одной раны были следы пороховой гари, которые обычно остаются при выстреле с близкого расстояния.
Subsequently, the Secretary-General of ITU proposed to report to the 2000 session of Council on the five recommendations contained in that note,9 and a meeting took place on 17 July 2000 between the ITU secretariat and JIU to discuss the document. Позднее Генеральный секретарь МСЭ выступил с предложением представить на сессии Совета в 2000 году доклад по пяти рекомендациям, содержащимся в упомянутой записке9, и 17 июля 2000 года между представителями секретариата МСЭ и ОИГ состоялась встреча для обсуждения этого документа.
Subsequently, on 23 July 1993 the Croatian authorities signed a unilateral undertaking to the agreement of 15-16 July in order for UNPROFOR units to start deploying in the Zemunik/Maslenica area not later than 0900 hours on 26 July. Впоследствии хорватские власти 23 июля 1993 года подписались под односторонним обязательством, взятым в дополнение к соглашению от 15-16 июля, с тем чтобы подразделения СООНО приступили к развертыванию в районе Земуника/Масленицы не позднее 09 ч. 00 м. 26 июля.
Subsequently, work on rural women's issues expanded to other regions, with funding from SAGPYA, PROINDER (the Small Farmer Development Project), the Rural Promotion Centre (CEPRU) and other governmental institutions and NGOs. Позднее мероприятия по проблемам сельских женщин начли проводиться и в других регионах на средства, предоставленные ССХЖРП, Проектом по сокращению масштабов нищеты и поддержке инициатив в области развития сельского хозяйства (ПРОИНДЕР), Центром развития сельских районов (СЕПРУ) и/или другими правительственными учреждениями и неправительственными организациями.
Subsequently, the Yugoslav Army liaison officer told the Sector that the border in Crkvice-Vracenovici would be closed and the International Conference on the Former Yugoslavia would have timely access to Yugoslav Army information in the area. Позднее офицер связи Югославской армии сообщил командованию сектора о том, что граница на участке Црквице-Враченовичи будет закрыта и что Международной конференции по бывшей Югославии будет своевременно передаваться информация Югославской армии по этому району.
Subsequently, in late 2006 the Assembly agreed to the ICSC recommendation on the revision of the mobility/hardship scheme, with effect from 1 January 2007; Позднее, в конце 2006 года, Ассамблея согласилась с рекомендацией КМГС об изменении системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях с 1 января 2007 года;
Crummett subsequently withdrew the application. Позднее ХК «Метула» отозвал свою заявку.