Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
He - he got stuck working in a little print shop. Он... он застрял, работая в этой маленькой типографии.
Guess the photographer got stuck in Miami. Наверное, фотограф застрял в Майами.
Your mom had a small pulmonary embolism; blood clot that got stuck in her lungs, blocked the oxygen. У твоей мамы была небольшая тромбоэмболия легочной артерии; кровяной тромб застрял в ее легких, блокировав кислород.
I got the Mars rover stuck in a ditch. У меня марсоход застрял в котловане.
He got stuck on the unified field theory for decades. Он застрял в общей теории поля на десятки лет.
He's been stuck here in the hospital a few days. Он застрял здесь в больнице на несколько дней.
'cause his tongue is stuck to the mailbox. Потому что его язык застрял в почтовом ящике.
Wen, your dad, he's stuck at work. Вен, папа застрял на работе.
You see, I'm stuck. Ты видишь, я с ней застрял.
But I'm stuck in a rut here. Но я в такой дыре застрял сейчас.
And somehow the tracking chip got stuck on the tread of John Doe's shoe. И каким-то образом датчик слежения застрял в подошве ботинка неизвестного.
I got stuck in the security line and missed my flight to LA. Я застрял в зоне безопасности и пропустил самолет в Лос-Анджелес.
Then, she stopped, 'cause it got stuck in there. А затем прекратила, потому что он там застрял.
This marks, 24 hours of being stuck in Blue John Canyon. А это значит, ровно 24 часа, как я застрял в каньоне Синий Джон.
And now he's stuck, like us. И сейчас он застрял также, как и мы.
He was stuck in the storm and he got sick. Он застрял в буране, и заболел.
Maybe he time-traveled here and, I don't know, got stuck. Может он явился сюда и, я не знаю, застрял.
Meanwhile, I was stuck in a vicious cycle. Тем временем, я застрял в порочном цикле.
We're two days behind and I'm stuck in this bloody bed. Мы отстаем на два дня, а я застрял в этой дурацкой постели.
I was stuck in an elevator with a companion in misfortune. Я застрял в лифте с товарищем по несчастью.
And over the past couple months, that moment has stuck with me. И за последние пару месяцев, тот момент прочно застрял в моей голове.
It's no surprise he got stuck here. Я не удивлена, что он застрял здесь.
That little guy's stuck in there pretty good. Этот маленький парнишка застрял там довольно крепко.
Went for a week, got stuck for 15 years. Расчитывал управиться за неделю, а застрял на 15 лет.
He got stuck in the birth canal, suffocating. Он застрял в родовом канале, задыхаясь.