Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
Then my toe got stuck and I couldn't get it out again. А потом мой палец застрял в кране и я не могла его оттуда вытащить.
Like when I got stuck behind that giraffe at the ballgame. Как когда я застрял сидя за жирафом на бейсболе.
I've been stuck in the truck for, like, 72 hours. Я застрял в грузовик, вроде, 72 часа.
One time, I got stuck in old man Morgan's cellar down the street. Однажды я застрял В подвале старика Моргана, под улицей.
But I'm stuck here, thanks to you. Но я застрял здесь, благодаря тебе.
No, I am in fact stuck now, sir. Нет. По правде, я тут застрял.
I'm stuck inside your mind with your powers And all your anxieties. Я застрял у тебя в голове с твоими способностями и переживаниями.
No, I'm still hopelessly stuck on that. Нет, нет, там я все еще безнадежно застрял.
Unfortunately, I am stuck here Because my boss is making us work late. Увы, я застрял на работе, потому что начальница заставила нас сидеть допоздна.
Someone's stuck in the trunk of the car in front of me. Кто-то застрял в багажнике автомобиля передо мной.
Your hairdo's still stuck in 1992. Ты со своей прической застрял в 1992 году.
Well, somebody got stuck in the mud. Что ж, кто-то застрял в грязи.
It sounds like a billion hornets stuck in someone's bicycle spokes. Она звучит как если бы миллиард шершней застрял в спицах велосипеда.
They say that there's a gasoline truck stuck on the Williamsburg Bridge. Говорят, что это бензовоз застрял на Вильямсбургском мосту.
They shoved me in a locker once, and I got stuck. Однажды, меня затолкали в шкафчик, и я застрял.
Because of you, I just got stuck in my apartment on a Sunday with all four kids. Из-за тебя, я застрял в своей квартире, в Воскресенье, со всеми четырьмя детьми.
I mean I'm Murphy stuck in this kid's body. Я имею в виду, что я Мерфи застрял в теле этого пацана.
I'm sorry, he's stuck in traffic. Простите, он застрял в пробке.
There hasn't been a single moment when one of us wasn't stuck. Не было ни раза, чтобы кто-нибудь из нас не застрял.
I got stuck here in Orlando for a few more. Застрял здесь, в Орландо, из-за парочки других.
Two to one says the Blob is stuck in the water-intake pipe at the reservoir. Два к одному, что Пузырь застрял в водозаборной трубе бассейна.
You know the pump's stuck. Вы же знаете, что насос застрял.
I've got a bag stuck in a tree. У меня пакет в дереве застрял.
China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise. Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством.
I'm stuck here. I'm stuck in this caravan. Я застрял здесь, я застрял в этом автофургоне.