| Then my toe got stuck and I couldn't get it out again. | А потом мой палец застрял в кране и я не могла его оттуда вытащить. |
| Like when I got stuck behind that giraffe at the ballgame. | Как когда я застрял сидя за жирафом на бейсболе. |
| I've been stuck in the truck for, like, 72 hours. | Я застрял в грузовик, вроде, 72 часа. |
| One time, I got stuck in old man Morgan's cellar down the street. | Однажды я застрял В подвале старика Моргана, под улицей. |
| But I'm stuck here, thanks to you. | Но я застрял здесь, благодаря тебе. |
| No, I am in fact stuck now, sir. | Нет. По правде, я тут застрял. |
| I'm stuck inside your mind with your powers And all your anxieties. | Я застрял у тебя в голове с твоими способностями и переживаниями. |
| No, I'm still hopelessly stuck on that. | Нет, нет, там я все еще безнадежно застрял. |
| Unfortunately, I am stuck here Because my boss is making us work late. | Увы, я застрял на работе, потому что начальница заставила нас сидеть допоздна. |
| Someone's stuck in the trunk of the car in front of me. | Кто-то застрял в багажнике автомобиля передо мной. |
| Your hairdo's still stuck in 1992. | Ты со своей прической застрял в 1992 году. |
| Well, somebody got stuck in the mud. | Что ж, кто-то застрял в грязи. |
| It sounds like a billion hornets stuck in someone's bicycle spokes. | Она звучит как если бы миллиард шершней застрял в спицах велосипеда. |
| They say that there's a gasoline truck stuck on the Williamsburg Bridge. | Говорят, что это бензовоз застрял на Вильямсбургском мосту. |
| They shoved me in a locker once, and I got stuck. | Однажды, меня затолкали в шкафчик, и я застрял. |
| Because of you, I just got stuck in my apartment on a Sunday with all four kids. | Из-за тебя, я застрял в своей квартире, в Воскресенье, со всеми четырьмя детьми. |
| I mean I'm Murphy stuck in this kid's body. | Я имею в виду, что я Мерфи застрял в теле этого пацана. |
| I'm sorry, he's stuck in traffic. | Простите, он застрял в пробке. |
| There hasn't been a single moment when one of us wasn't stuck. | Не было ни раза, чтобы кто-нибудь из нас не застрял. |
| I got stuck here in Orlando for a few more. | Застрял здесь, в Орландо, из-за парочки других. |
| Two to one says the Blob is stuck in the water-intake pipe at the reservoir. | Два к одному, что Пузырь застрял в водозаборной трубе бассейна. |
| You know the pump's stuck. | Вы же знаете, что насос застрял. |
| I've got a bag stuck in a tree. | У меня пакет в дереве застрял. |
| China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise. | Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством. |
| I'm stuck here. I'm stuck in this caravan. | Я застрял здесь, я застрял в этом автофургоне. |