| He hates noise and he's stuck in a unit full of it. | Он ненавидит шум и застревает в отделении, полном шума. |
| OK. So he's looking for the drugs and he gets stuck. | Итак, он ищет наркотики и застревает. |
| This is the doctor, going to attend to Richard but the van is stuck. | Это - доктор, попытался проявить внимание к Ричарду но фургон застревает. |
| Sometimes this gets stuck and you have to use this screwdriver. | Эта штука иногда застревает, тогда приходится ее отверткой... |
| A song gets stuck in your head, and it just stays there. | Песня застревает в твоей голове, и остаётся там. |
| You reach in, your hand gets stuck in the box. | Ты залезаешь туда, а рука застревает в коробке. |
| Your hand gets stuck in the box because you shove it in like an animal. | Твоя рука застревает в коробке потому, что ты суешь ее как животное. |
| It is actually a glowing fish, and Homer gets stuck in some coral. | На самом деле это светящаяся рыба, и Гомер застревает в каком-то коралле. |
| Her kid gets his head stuck in the furniture, and Manny is the different one. | Её сынуля застревает головой в мебели, и Мэнни - странный. |
| The button's a little stuck, - so don't push P3. | Кнопка застревает, так что РЗ не нажимай. |
| It's physical, something stuck in your body. | Это физическое, что-то застревает в твоем теле. |
| Naturally he gets stuck, which means I can't go to tennis. | Естественно, он застревает, что означает, что я не могу поехать на теннис. |
| You know what never gets stuck in your teeth? | А знаешь, что никогда не застревает в зубах? |
| Look, Brick is a good doctor, but sometimes he gets stuck in his ways and... worse, he puts his own needs first. | Послушай, Брик хороший врач, но порой он застревает на месте... и, что хуже, ставит свои потребности превыше всего. |
| It gets stuck in my teeth unless Elvis cuts the kernels off for me. | Она застревает у меня в зубах, пока Элвис не срежет зерна для меня. |
| That's what I do when I got something new stuck in my head. | Я так делаю, когда что-то новое застревает у меня в голове. |
| See, down here, everybody gets stuck in the mud every now and then. | Ну, у нас практически каждый то там, то здесь застревает в грязи. |
| she shouts, but the shout literally remains stuck in her throat. | она кричит, но крик буквально застревает у неё в горле. |
| And pick up your dry cleaning and don't forget: you need to to lift and pull up on the dryer door when it gets stuck and... | И вытащи вещи из сушки и не забудь: нужно поднять и потянуть вверх дверь на сушилке, когда она застревает и... |
| After failing to get a degree at a prestigious clowning school in Paris, he is stuck with a job at a local rodeo in his hometown of Bakersfield, California. | После неудачной попытки получить образование в престижной школе клоунады в Париже он застревает на бесперспективной работе в местном родео своего родного города Бейкерсфилд, штат Калифорния. |
| Man, it's always the song that you hate that gets stuck in your head. | Мужик, и почему всегда самая ненавистная песня застревает в твоей башке? |
| I mean, for a guy who's clearly stuck in the past, he seemed to brush off the whole vandalism of his trophy case thing pretty easily. | Я подразумеваю, для парня, который четко застревает в прошлом он, кажется, стряхивает целый вандализм на его ящик с трофеями довольно легко. |
| The middle income trap is a theoretical economic development situation, in which a country that attains a certain income (due to given advantages) gets stuck at that level. | Ловушка среднего дохода - ситуации в экономическом развитии, когда страна, которая достигает определенного дохода (в связи с данным преимуществом), застревает на этом уровне. |
| She gets her hand stuck in the door. | Ее рука застревает в дверях. |
| The gravel gets stuck in the wheels. | Гравий в колёсиках застревает. |