Get it off of me, I'm stuck! |
Снимите с меня это, я застрял! |
You're still stuck on this idea of making a mould. |
Ты всё ещё застрял на той идее создания формы, да? |
But they think that the person who really started the trend, in America, was William Howard Taft, the American president, who got stuck in a bath once, he was so fat. |
Но считается, что человек кто на самом деле задал направление, в Америке, был Уильям Говард Тафт, Американский президент, который однажды застрял в ванне, он был таким толстым. |
But there's a cement boy, and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question. |
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит. |
It's like I'm stuck inside my head somewhere, and some part of me sees and feels... it's like a bad dream I can't get out of. I... |
Это как будто бы я застрял где-то внутри своей головы, а какая-то часть меня видит и чувствует... как кошмар, из которого я не могу выбраться. |
So, basically, you're telling me I'm stuck here for two more years. |
По сути вы говорите, что я тут застрял ещё на 2 года? |
Where was she when we had the blackout and I was stuck in the elevator for two hours? |
Где ты была, когда я на два часа застрял в лифте? |
Did you know that president Taft got stuck in a white house bathtub, and they had to pry him out with a big board? |
Вы знали, что президент Тафт застрял в ванной в Белом доме, и его пришлось вытаскивать его с помощью бигборда? |
They tried to radio a message to Rob Hall, who was a superb climber stuck, sort of, with a weak climber up near the summit. |
Они пытались связаться по радио с Робом Холлом, который был превосходным альпинистом, и застрял, с более слабым альпинистом возле вершины. |
I'm not stuck, and neither are you. |
Я не застрял, и ты тоже не застрял. |
I feel like I'm stuck in a world where no one wants me, in a world where I'm so completely different. |
Такое чувство что застрял в мире в котором никому не нужен, в мире в котором я совершенно чужой. |
Listen, I need you to go back to the house and tell them that we need help, tell them that I'm stuck. |
Слушай, ты должна вернуться в дом... и сказать им, что мне нужна помощь, я застрял. |
Something along the lines of, "why am I stuck doing a puff piece on an election that half the crew are not eligible to vote in", when |
Что-то вроде: "почему я застрял, делая репортаж о выборах, на которых половина экипажа не имеет права голосовать", в то время как |
You're telling me you lost your mojo just in time to get me stuck in this trap the rest of my life? |
Вовремя же ты потерял своё волшебство, я теперь застрял в этой ловушке до конца дней своих! |
Like, remember that trip I took to Hong Kong where I got stuck in the airport? |
Как, помните, в том путешествии в Гонконг, когда я застрял в аэропорту? |
looks like I'm stuck here. |
Без своей лодки я тут застрял. |
You really got that stuck, haven't you? |
Крепко же ты застрял, да? |
It seems it was at this stage that the basin stone from the western chamber was moved in an attempt to remove it and was abandoned in the passage because it got stuck. |
По-видимому, на данном этапе была предпринята попытка удалить из кургана камень с выемкой из западной камеры, однако в результате он был всего лишь передвинут и брошен в коридоре, в котором он застрял. |
Finders Keepers is stuck in the middle, where it gets the worst of both worlds. |
Эпизод "Искатели Сокровища" застрял где-то посредине, где он получает лишь худшее с обеих сторон.» |
They tried to radio a message to Rob Hall, who was a superb climber stuck, sort of, with a weak climber up near the summit. |
Они пытались связаться по радио с Робом Холлом, который был превосходным альпинистом, и застрял, с более слабым альпинистом возле вершины. |
Well, I'm still stuck back at why on earth are we here? |
А я все еще застрял на этапе "Что мы тут делаем?" |
Coming here was the last thing I wanted to do, and now I'm stuck in this box wondering if this fight will be my last. |
Приехать сюда было последним, что я бы хотела сделать, и теперь я застрял в этой коробке, размышляя, будет ли этот бой последним. |
Yes, and so is Will, and he's stuck there, and he needs our help. |
Да, как и Уилл, и он застрял там и нуждается в нашей помощи. |
I mean, I'm stuck in here, I might as well make a buck, right? |
Я имею в виду, я застрял здесь, я бы тоже мог заработать на хлеб, так ведь? |
I told you, I can't move, I'm stuck! |
Говорил тебе, я не могу пошевелиться, я застрял! |