Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
There-There's something still stuck in there, and doctors, they'll be able to get it out. Он застрял внутри вас и доктора надеются извлечь его.
You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three-and-a-half hours there. Знаете, я как-то застрял на М25 - это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа.
I'm stuck here behind a desk while he's leading teams of commandos in the fjords. Я действительно застрял в конторе. а он руководит десантными группами во фьордах.
But he faked it too well, and now he's stuck in Broadmoorand nobody will believe he's sane. Он притворялся слишком хорошо и застрял в Бродмуре. Никтоне верит, что он не сумасшедший.
He is stuck for as long as it takes to review the dragon's grievances. Он застрял, пока драконы не выскажут их претензии.
Unfortunately, as with many ambitious new Open Source projects, it was stuck in a rut of endless talk about the design of the system, with no results. К сожалению, как и многие амбициозные Open Source-проекты, этот проект безрезультатно застрял в бесконечных дискуссиях о дизайне системы.
Dollar Bill got his cape stuck in a revolving door... where he got gunned down. Врач капитана слабый и застрял... во вращающихся дверях.
For comparison, the American project X-30 at this time was stuck on an attempt to build a section of the fuselage made of titanium alloy. Для сравнения, американский проект Х-30 в это время застрял на постройке секции фюзеляжа.
Could it have been a chaffinch stuck in a ventilation shaft? Может это зяблик, который застрял в вентиляционной трубе?
And then this Chihuahua got stuck, and his whole body was just, like, dangling there. А потом один чихуахуа застрял, и типа болтался там целиком.
I'm having my high school ring put on it, and my hook is stuck in the stair car. Я повесил на него кольцо из института, и мой крюк застрял в трапе.
And I took the Colorado down into Mexico, Golfo, where I got stuck. Я проделал путь по Колорадо до самой Мексики, где и застрял.
I would have wakened her a long time ago, except that the cryopod control unit couldn't hear me from down there where I was stuck. Я бы давно её разбудил, если бы блок управления криогробами слышал меня от туда где я застрял.
I was, like, stuck somewhere in a tiny spot behind my eyeballs, looking this way. Я как будто застрял где-то в крошечном участочке мозга за глазными яблоками, пялясь внутрь.
Fell in the water, smacked his head and got stuck in the C.T.Machine. Мой чувак с аневризмой упал в воду, расшиб себе голову и застрял в томографе.
But I didn't know how to handle the reins and got stuck in a narrow lane next to the house. Но я не умел как следует править лошадьми на наших узких улочках и застрял между стенами в трехстах метрах от ее дома.
Well, since I'm stuck here until my O.D. gets admitted, maybe I can help. Ну, так как я застрял здесь до тех пор, пока её не зарегистрируют, может, я смогу помочь.
Sōya herself experienced hardship during her time in the Antarctic, including becoming stuck in the ice and needing assistance from the nearby Russian icebreaker Ob. Соя и сам столкнулся с трудностями, когда застрял во льдах, и запросил помощи у находящегося неподалёку советского ледокола Обь.
And if that's not enough, Eizenman got stuck in an elevator and delivered rotten flowers. И если тебе этого мало, Эйзенман застрял в лифте и мне доставили завядшие цветы.
I went from being stuck in my parents' house to being stuck in my Maw Maw-in-law's house. Сначала я застрял в доме родителей, потом - в доме Мо-Мо.
Support for the two main contenders - the Labour Party and the ruling Conservative Party - seems stuck in the low-to-mid 30s. Уровень поддержки двух главных соперников - Лейбористской партии и правящей Консервативной партии - застрял на отметке чуть выше 30%.
That's for eight years, it was like the channel was stuck on "hee-haw." And now, I just feel better. Предыдущие 8 лет телевизор словно застрял на канале про деревенских дурачков, а вот теперь я себя чувствую гораздо лучше.
I was stuck in traffic for 20 minutes but, bearing in mind I started late today, I think I've done pretty well. Застрял в пробке на 20 минут, но, учитывая то, что я сегодня припозднился, думаю, это нормально.
You guys, he actually thinks that I'm stuck in some government job which pays too little - and requires too many hours. Вообще, ребята, он считает, что я застрял на какой-то низкооплачиваемой госслужбе, требующей от меня много времени.
where four-year-old Leroy Ellenberg has climbed inside a grab-a-prize machine and gotten stuck. в котором четырехлетний Лерой Элленберг забрался внутрь игрового автомата и застрял там.