| Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck. | Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву. |
| The fact that I am stuck in this job | Факт того что я застрял На этой работе |
| It looks like she might've gotten stuck in her seat belt. | Похоже, что фиксатор ремня застрял. |
| Now he's stuck in the shamrock motel? | Теперь он застрял в Шемрок мотеле? |
| Not only am I stuck with you, | Я застрял не просто с тобой, |
| He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike. | Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси. |
| Well, he's stuck in... runkle! | Ну, он застрял в... Ранкл! |
| Now the heroes are off to find her and I'm stuck here trying to placate a city on the brink of civil war. | Теперь герои отбыли на ее поиски, а я застрял тут, пытаюсь утихомирить город на грани гражданской войны. |
| So I'm stuck here until closing? | Значит, я застрял здесь до закрытия? |
| I was just getting a Seattle Timeshere and I got my coat stuck in the machine. | Я как раз покупал Сиэтл Таймс и мой пиджак застрял в автомате. |
| This would be analogous to observing someone getting stuck in a tight space, suffocated, or any of the other examples that were listed above. | Это было бы аналогично наблюдению за тем, как если кто-то застрял в тесном пространстве, задыхался или любой другой из перечисленных выше примеров. |
| Before installation, do not remove or tear the sticker S/ N (Serial Number) or warranty sticker that was stuck by your dealer. | Перед установкой, не удаляйте и не рвите наклейку S/ N (серийный номер) или гарантийный стикер, который застрял вашим дилером. |
| The baby got stuck by the shoulders in the birth canal and the doctors were unable to extract him. | Ребёнок застрял в родовом канале, и врачи не смогли его достать. |
| I expected to come at 11:30 and then I got stuck. | Я ожидал, прийти в 11:30, а затем я застрял. |
| However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. | Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады. |
| I got stuck - bloody Love Lift! | Я застрял в чёртовом Лифте Любви! |
| That's exactly how I rescued Jimmy when he got stuck in that parking garage in the mall. | Точно так же я спасла Джимми, когда он застрял на парковке возле торгового центра. |
| The "Rolling Stone" video takes place in a dimly lit studio which represents the two worlds I have been stuck in. | Видео "Rolling Stone" снято в тускло освещённой студии, представляющей собой два мира, в которых я застрял. |
| I was stuck in that small town till I was 30 | Я застрял в том городке, пока мне не стукнуло 30. |
| If I knew you were going to age like this, I would have stuck around. | Если бы я знал, что с возрастом ты будешь так выглядеть, я бы застрял неподалеку. |
| Jayne is stuck here with his adoring masses. | Джейн здесь застрял с обожающими его народными массами |
| No, I am in fact stuck now, sir. | Нет, я застрял, сэр. |
| I'm really stuck on an island! | Я действительно застрял на необитаемом острове! |
| Pete's stuck in some sort of paranoid delusion. | Пит застрял в своего рода параноидальной иллюзии |
| He's been stuck on second base forever, | Он застрял на второй базе навсегда, |