Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck. Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву.
The fact that I am stuck in this job Факт того что я застрял На этой работе
It looks like she might've gotten stuck in her seat belt. Похоже, что фиксатор ремня застрял.
Now he's stuck in the shamrock motel? Теперь он застрял в Шемрок мотеле?
Not only am I stuck with you, Я застрял не просто с тобой,
He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike. Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси.
Well, he's stuck in... runkle! Ну, он застрял в... Ранкл!
Now the heroes are off to find her and I'm stuck here trying to placate a city on the brink of civil war. Теперь герои отбыли на ее поиски, а я застрял тут, пытаюсь утихомирить город на грани гражданской войны.
So I'm stuck here until closing? Значит, я застрял здесь до закрытия?
I was just getting a Seattle Timeshere and I got my coat stuck in the machine. Я как раз покупал Сиэтл Таймс и мой пиджак застрял в автомате.
This would be analogous to observing someone getting stuck in a tight space, suffocated, or any of the other examples that were listed above. Это было бы аналогично наблюдению за тем, как если кто-то застрял в тесном пространстве, задыхался или любой другой из перечисленных выше примеров.
Before installation, do not remove or tear the sticker S/ N (Serial Number) or warranty sticker that was stuck by your dealer. Перед установкой, не удаляйте и не рвите наклейку S/ N (серийный номер) или гарантийный стикер, который застрял вашим дилером.
The baby got stuck by the shoulders in the birth canal and the doctors were unable to extract him. Ребёнок застрял в родовом канале, и врачи не смогли его достать.
I expected to come at 11:30 and then I got stuck. Я ожидал, прийти в 11:30, а затем я застрял.
However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады.
I got stuck - bloody Love Lift! Я застрял в чёртовом Лифте Любви!
That's exactly how I rescued Jimmy when he got stuck in that parking garage in the mall. Точно так же я спасла Джимми, когда он застрял на парковке возле торгового центра.
The "Rolling Stone" video takes place in a dimly lit studio which represents the two worlds I have been stuck in. Видео "Rolling Stone" снято в тускло освещённой студии, представляющей собой два мира, в которых я застрял.
I was stuck in that small town till I was 30 Я застрял в том городке, пока мне не стукнуло 30.
If I knew you were going to age like this, I would have stuck around. Если бы я знал, что с возрастом ты будешь так выглядеть, я бы застрял неподалеку.
Jayne is stuck here with his adoring masses. Джейн здесь застрял с обожающими его народными массами
No, I am in fact stuck now, sir. Нет, я застрял, сэр.
I'm really stuck on an island! Я действительно застрял на необитаемом острове!
Pete's stuck in some sort of paranoid delusion. Пит застрял в своего рода параноидальной иллюзии
He's been stuck on second base forever, Он застрял на второй базе навсегда,