We got Mickey Rourke stuck under our car. | Ттак у нас тут похоже Микки Рурк под машиной застрял. |
You got stuck with the hard part - the carrying on. | Ты застрял на самой трудной части - продолжать. |
Mr. Avery is stuck in traffic, but I suppose we can begin. | Мистер Эйвери застрял в пробке, но мы можем начать без него. Извините. |
You're the one who's stuck in the same place. | А вот ты застрял на одном месте. |
I told you, I can't move, I'm stuck! | Говорил тебе, я не могу пошевелиться, я застрял! |
Some of the patients are saying it's like we're... stuck in a giant fishbowl. | Некоторые пациенты говорят, что это как будто мы застряли в гигантском аквариуме. |
So, you and me are stuck doing this. | Так что, мы застряли здесь занимаясь этим. |
We've been stuck in rehearsals all this week. | Застряли на репетициях всю эту неделю. |
Like it or not, we are stuck with the three pounds of cauliflower we were born with. | Нравится нам это или нет, мы застряли с тремя фунтами цветной капусты в нашей голове. |
Because we're all stuck here together, and I still care about him. | Потому что мы все здесь застряли, а он всё ещё мне дорог. |
The teenager's braces are stuck to the ashtray. | Детская пластинка для зубов застряла в пепельнице. |
And then Alex, who was the most famous FBI agent in decades, is also stuck behind a desk at a security firm. | А еще Алекс, которая была самым популярным агентом ФБР, застряла за бумажной работой в компании по охране безопасности. |
The smog was so bad, one time I shot an arrow into the air, and it stuck. | Смог был таким ужасным, что однажды я пустил в воздух стрелу, а она застряла. |
Or you'll find yourself stuck with some man you don't like or a job you don't like or both. | Или ты обнаружишь, что застряла с каким-то мужчиной, которого не любишь, или на работе, которую ты не любишь. |
She's stuck in a thornbush. | Она застряла в терновнике. |
It got stuck with the nozzle on. | Оно застряло, сопло включено. |
Now this is stuck on. | Нет, думаю, оно застряло. |
I think they're stuck. | Я думаю оно застряло. |
Wheel's stuck in the ditch! | Колесо в канаве застряло! |
Probably why Pearl-Royal stuck in his mind. | Возможно поэтому "перл роял" застряло у него в памяти. |
All he left me was two first class tickets to Zurich stuck in the edge of the looking glass. | Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала. |
The big secret was that Sammy got my marble stuck up his nose. | Большой секрет заключался в том, что Сэмми засунул себе в нос стеклянный шарик. |
We call him Spark because he stuck a knife in a toaster and nearly set the orphanage on fire. | Мы зовем его Искра, он засунул нож в тостер и чуть не спалил весь приют. |
I stuck the money in his hand, he thought it over and over... | Я засунул деньги ему в руку, он всё думал и думал... |
I REMEMBER WHEN I STUCK HIM IN MOM'S SUN VISOR AND SHE ALMOST HIT THAT LADY IN THE CROSSWALK. | Помню, как я засунул его маме на козырек, и она чуть не сбила ту даму на переходе. |
But "development" has been erased from the agenda, and negotiations are stuck because of the unwillingness of developed countries to agree to reform the major trade distortions in the system, notably due to inequitable rules on agriculture. | Однако «развитие» было исключено из повестки дня, и переговоры зашли в тупик ввиду нежелания развитых стран согласиться на устранение основных торговых диспропорций в системе, в частности ввиду несправедливых правил в области сельского хозяйства. |
In the eyes of many, it could serve as a crowbar to generate momentum for currently stuck debates on major reform issues. | По мнению многих, он мог бы послужить рычагом для того, чтобы сдвинуть с мертвой точки зашедшие сегодня в тупик дискуссии по основным реформам. |
But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. | Но без ее сдерживающего присутствия ситуация на этом участке мирного процесса зашла бы в совершенный тупик. |
The Parliament of Nauru has been stuck in a stalemate since the beginning of 2010, with 9 members on the government side and 9 members in opposition. | Парламент Науру в своей работе зашел в тупик с начала 2010 года, поскольку в его составе имеются девять проправительственных депутатов и девять оппозиционных депутатов. |
So I've been stuck. | Так что я зашёл в тупик. |
It is actually a glowing fish, and Homer gets stuck in some coral. | На самом деле это светящаяся рыба, и Гомер застревает в каком-то коралле. |
That's what I do when I got something new stuck in my head. | Я так делаю, когда что-то новое застревает у меня в голове. |
And pick up your dry cleaning and don't forget: you need to to lift and pull up on the dryer door when it gets stuck and... | И вытащи вещи из сушки и не забудь: нужно поднять и потянуть вверх дверь на сушилке, когда она застревает и... |
Man, it's always the song that you hate that gets stuck in your head. | Мужик, и почему всегда самая ненавистная песня застревает в твоей башке? |
Who gets stuck in a car wash? | Кто застревает в автомойке? |
And if we want our dreams to come true, we need to be out there with them, not stuck in here. | И если мы хотим, чтобы наши мечты сбылись, нам нужно выбраться отсюда вместе с ними, а не сидеть взаперти. |
I'm stuck watching Evie. | Я должен сидеть с Эви. |
I'd rather be out in the field chasing ufos than stuck in a lab. | Лучше бегать в лесах, ища НЛО, чем сидеть целый день в лаборатории. |
Okay, listen, for this kind of drama I could have stuck with online dating or something like that, all right? | Если бы мне нужен был такой цирк, я бы продолжал сидеть на сайтах знакомств. |
So I'm stuck in Paris all summer. | Придется сидеть в Париже. |
I mean, they are always getting stuck in snowy cabins and bank vaults and the trunk of a car. | В смысле, они всегда застревают в заснеженных домах, хранилищах банка и багажнике автомобиля. |
An earthquake is caused by tectonic plates (sections of the Earth's crust) getting stuck and putting a strain on the ground. | Землетрясение вызывается тем, что тектонические плиты (участки земной коры) застревают и создают упругое напряжение в породе. |
So in this image, the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out, and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles are stuck in the bloodstream. | На этом изображении меньшие частицы голубого цвета размером 100 нанометров проникают внутрь, а более крупные - красные частицы размером 500 нанометров - застревают в кровотоке. |
And there's something nice about slides getting stuck. | Есть что-то прекрасное в том, когда слайды застревают в проекторе. |
The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. | Мы изучали материальность, мясистость и мякоть гриба, вставляя в него различные предметы и наблюдая за тем, как они застревают и держатся в нём. |
It's, like, stuck on the frequency. | Её вроде как заклинило на одной частоте. |
By the way, Blade, did I mention the bomb lever's stuck? | Кстати, Блэйд... Я совсем забыл сказать, что взрыватель заклинило? |
It's true, it's stuck. | И правда, заклинило. |
The - it's stuck! | Кнопка... ее заклинило. |
I think the trigger's stuck. | Кажись, курок заклинило. |
She is stuck at a friend's house studying for midterms, so more for us. | Она осталась у друзей для подготовки к экзаменам, нам больше достанется. |
I got nicknamed the Warthog, and, like the HPV, it stuck for life. | Я получила кличку Бородавочник, и, как и генитальные бородавки, она осталась на всю жизнь. |
I challenged it, even as a child but some of that feeling stuck with me, | И хотя я бросил религии вызов еще будучи ребенком, часть ее, должно быть, осталась со мной. |
Well, that doesn't explain why you stuck around, why you agreed to come work with me. | Ну, это не объясняет, почему ты осталась, почему согласилась работать со мной. |
Cherry tree calling me here Amy's stuck with Lauren. | А Эми осталась с Лорен. |
And the apple that was stuck in her throat fell off. | И застрявший в ее горле кусок яблока вывалился. |
There's a guy who got his hand stuck in a meat grinder. | У нас там парень, застрявший рукой в мясорубке. |
I've seen him pick up and shake a vending machine to dislodge a stuck bag of chips. | Как-то видел, как Майк поднимал и тряс автомат, пытаясь достать застрявший пакет чипсов. |
Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor? | И настройте застрявший 707-й на эту же частоту, чтобы я мог всех контролировать. |
A behavioral metric of what intelligence is, and this has stuck in our minds for a long period of time. | Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. |
Well, this one kind of stuck to my fingers, you know and you looked so foreboding and dangerous. | Знаете, он как-то прилип к моим пальцам а вы казались таким агрессивным и опасным. |
He had someone else's band-aid stuck to him. | А ведь к нему прилип использованный пластырь. |
I wanted a glass of water, and I got stuck. | Я хотел налить стакан воды и прилип. |
No sooner had he touched the Sexton, but he was stuck, too. | Но не успел он прикоснуться к церковному сторожу, как тут же прилип |
Stuck out there, melted to the asphalt. | Я застыл, прилип к асфальту. |
A sportswriter once wrote that he fought like the devil... and the name stuck. | Репортер однажды написал, что он дрался как дьявол... и имя прилипло. |
We laughed about it, and the name stuck. | Мы посмеялись, а имя прилипло. |
And I don't really want to guess why this phone is stuck to my ear. | И я даже не хочу думать, почему мое ухо прилипло к трубке. |
Name kind of stuck. | Имя так и прилипло. |
So I guess it kind of stuck. | Наверное, так и прилипло. |