| No, I've been stuck here all night. | Нет, я застрял здесь на всю ночь. |
| ~ Neighbourhood Watch got stuck in, so it's got messy. | ~ Соседского дозора получил застрял, так что это пошло на перекосяк. |
| And this is a promise that comes from a man who is stuck here. | И это обещание от человека, который застрял здесь. |
| Maybe he's stuck in traffic. | Может быть, он застрял в пробке. |
| Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out. | Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти. |
| Being stuck in here, weeks on end, doing nothing. | Я застрял здесь на несколько недель, ничего не делая. |
| I really want to eat this banana, but it's stuck inside this bamboo puzzle box. | Я очень хочу съесть этот банан но он застрял в этой бамбуковой коробочке с секретом. |
| He's at Hollis, stuck in a meeting. | Он застрял в Холлис на какой-то встрече. |
| Victor's stuck in traffic over on Fifth Avenue. | Виктор застрял в пробке на пятом авеню. |
| I mean, things were going great at college, and now I am stuck in a hospital. | Просто, в колледже всё шло отлично, а теперь я застрял в больнице. |
| I took piano, not that it matters while I'm stuck here. | Я занималась игрой на фортепиано, не то, чтобы оно так необходимо, пока я застрял здесь. |
| Got to run for the hills, but I'm stuck here until it gets dark. | Собираюсь бежать в лес, но я застрял здесь до наступления темноты. |
| Allow for getting stuck crawling out from under the bed. | Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати. |
| I didn't leave Joshua stuck in an inter-dimensional prison. | Я не оставила Джошуа, когда он застрял в межпространственной тюрьме. |
| Without the Cup I'm as stuck as you are. | Без Чаши я застрял здесь, как и ты. |
| Relay investment is doing, but I have selected some indicators have different relays as follows, not much stuck. | Реле инвестиций делает, но я выбрал некоторые показатели имеют разные реле, как следует, не так много застрял. |
| ‧FIX-EZ can be removed and stuck again without leaving residue. | ‧FIX-EZ можно снять и снова застрял, не оставляя остатков. |
| Unfortunately, I'm stuck at home. | К сожалению, я застрял дома. |
| We're all here, and he's still stuck on that ship. | Мы все здесь, а он застрял на том корабле. |
| However, he observed that Spielberg "was stuck too much in a theme park world". | Однако он заметил, что Спилберг «слишком сильно застрял в мире тематического парка». |
| But his tongue is stuck on both of his teeth. | Но его язык застрял между обоими его зубами. |
| And now I'm stuck with her for the rest of my life. | И сейчас я застрял с ней до конца моей жизни. |
| And then I got stuck in an overgrown bush. | И потом я застрял в заросшем кустарнике. |
| No, I'm stuck here with you. | Нет, это я здесь застрял с тобой. |
| You are stuck in the 20th century, Lucas. | Ты застрял в 20 веке, Лукас. |