Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
No, I've been stuck here all night. Нет, я застрял здесь на всю ночь.
~ Neighbourhood Watch got stuck in, so it's got messy. ~ Соседского дозора получил застрял, так что это пошло на перекосяк.
And this is a promise that comes from a man who is stuck here. И это обещание от человека, который застрял здесь.
Maybe he's stuck in traffic. Может быть, он застрял в пробке.
Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out. Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти.
Being stuck in here, weeks on end, doing nothing. Я застрял здесь на несколько недель, ничего не делая.
I really want to eat this banana, but it's stuck inside this bamboo puzzle box. Я очень хочу съесть этот банан но он застрял в этой бамбуковой коробочке с секретом.
He's at Hollis, stuck in a meeting. Он застрял в Холлис на какой-то встрече.
Victor's stuck in traffic over on Fifth Avenue. Виктор застрял в пробке на пятом авеню.
I mean, things were going great at college, and now I am stuck in a hospital. Просто, в колледже всё шло отлично, а теперь я застрял в больнице.
I took piano, not that it matters while I'm stuck here. Я занималась игрой на фортепиано, не то, чтобы оно так необходимо, пока я застрял здесь.
Got to run for the hills, but I'm stuck here until it gets dark. Собираюсь бежать в лес, но я застрял здесь до наступления темноты.
Allow for getting stuck crawling out from under the bed. Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати.
I didn't leave Joshua stuck in an inter-dimensional prison. Я не оставила Джошуа, когда он застрял в межпространственной тюрьме.
Without the Cup I'm as stuck as you are. Без Чаши я застрял здесь, как и ты.
Relay investment is doing, but I have selected some indicators have different relays as follows, not much stuck. Реле инвестиций делает, но я выбрал некоторые показатели имеют разные реле, как следует, не так много застрял.
‧FIX-EZ can be removed and stuck again without leaving residue. ‧FIX-EZ можно снять и снова застрял, не оставляя остатков.
Unfortunately, I'm stuck at home. К сожалению, я застрял дома.
We're all here, and he's still stuck on that ship. Мы все здесь, а он застрял на том корабле.
However, he observed that Spielberg "was stuck too much in a theme park world". Однако он заметил, что Спилберг «слишком сильно застрял в мире тематического парка».
But his tongue is stuck on both of his teeth. Но его язык застрял между обоими его зубами.
And now I'm stuck with her for the rest of my life. И сейчас я застрял с ней до конца моей жизни.
And then I got stuck in an overgrown bush. И потом я застрял в заросшем кустарнике.
No, I'm stuck here with you. Нет, это я здесь застрял с тобой.
You are stuck in the 20th century, Lucas. Ты застрял в 20 веке, Лукас.