No, I've been stuck here all night. |
Нет, я застрял здесь на всю ночь. |
~ Neighbourhood Watch got stuck in, so it's got messy. |
~ Соседского дозора получил застрял, так что это пошло на перекосяк. |
And this is a promise that comes from a man who is stuck here. |
И это обещание от человека, который застрял здесь. |
Maybe he's stuck in traffic. |
Может быть, он застрял в пробке. |
Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out. |
Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти. |
Being stuck in here, weeks on end, doing nothing. |
Я застрял здесь на несколько недель, ничего не делая. |
I really want to eat this banana, but it's stuck inside this bamboo puzzle box. |
Я очень хочу съесть этот банан но он застрял в этой бамбуковой коробочке с секретом. |
He's at Hollis, stuck in a meeting. |
Он застрял в Холлис на какой-то встрече. |
Victor's stuck in traffic over on Fifth Avenue. |
Виктор застрял в пробке на пятом авеню. |
I mean, things were going great at college, and now I am stuck in a hospital. |
Просто, в колледже всё шло отлично, а теперь я застрял в больнице. |
I took piano, not that it matters while I'm stuck here. |
Я занималась игрой на фортепиано, не то, чтобы оно так необходимо, пока я застрял здесь. |
Got to run for the hills, but I'm stuck here until it gets dark. |
Собираюсь бежать в лес, но я застрял здесь до наступления темноты. |
Allow for getting stuck crawling out from under the bed. |
Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати. |
I didn't leave Joshua stuck in an inter-dimensional prison. |
Я не оставила Джошуа, когда он застрял в межпространственной тюрьме. |
Without the Cup I'm as stuck as you are. |
Без Чаши я застрял здесь, как и ты. |
Relay investment is doing, but I have selected some indicators have different relays as follows, not much stuck. |
Реле инвестиций делает, но я выбрал некоторые показатели имеют разные реле, как следует, не так много застрял. |
‧FIX-EZ can be removed and stuck again without leaving residue. |
‧FIX-EZ можно снять и снова застрял, не оставляя остатков. |
Unfortunately, I'm stuck at home. |
К сожалению, я застрял дома. |
We're all here, and he's still stuck on that ship. |
Мы все здесь, а он застрял на том корабле. |
However, he observed that Spielberg "was stuck too much in a theme park world". |
Однако он заметил, что Спилберг «слишком сильно застрял в мире тематического парка». |
But his tongue is stuck on both of his teeth. |
Но его язык застрял между обоими его зубами. |
And now I'm stuck with her for the rest of my life. |
И сейчас я застрял с ней до конца моей жизни. |
And then I got stuck in an overgrown bush. |
И потом я застрял в заросшем кустарнике. |
No, I'm stuck here with you. |
Нет, это я здесь застрял с тобой. |
You are stuck in the 20th century, Lucas. |
Ты застрял в 20 веке, Лукас. |