I can't play today. I'm stuck at work. |
Я сегодня не буду играть, я застрял на работе. |
She was a good person who got stuck in a bad spot, and I helped her out. |
Она была хорошим человеком, который застрял в плохом месте и я ей помог. |
Looks like he's stuck here just like we are. |
Кажется, он застрял здесь, прямо как мы. |
We flushed the gator down the toilet, but it got stuck halfway. |
Мы спустили крокодила в туалет, но он застрял на полпути, и нам приходится его кормить. |
I got stuck on a clue today. |
Я застрял сегодня в одном месте. |
Because I'm stuck here until you do. |
Я застрял здесь вместе с вами. |
I've been stuck here, in limbo. |
Я застрял здесь, в лимбе. |
I stuck with you on this because you're better than your record. |
Я застрял с тобой на этом, потому что ты лучше, чем твой послужной список. |
And because of this unexpected event, he's stuck in Australia. |
А из-за этого неожиданного события он застрял в Австралии. |
But there's pieces of this one stuck on this one. |
Но есть куски этот застрял на этом. |
Right. His daughter's First Communion, and he gets stuck at an airport. |
Да, дочь идёт на Причастие, а папа застрял в аэропорту. |
I got stuck in the window like Winnie-the-Pooh. |
Но застрял в окне, как Винни-Пух. |
I've got someone stuck underneath a food cart in the elevator. |
Кто-то застрял под тележкой с едой в лифте. |
Which is exactly how I got stuck there. |
Точно так как я как-то там застрял. |
Stormfly's spine is still stuck in your side. |
Шип Громгильды застрял у вас в боку. |
I wonder why I'm stuck. |
Интересно, чего это я застрял. |
He wanted the trophy wife, and he got stuck with a homemaker. |
Хотел жену-подарок, а застрял с домохозяйкой. |
Well, I'm glad he stuck around because I finally have my ticket out of this marriage. |
Ну, я рад, что он вблизи застрял потому что у меня, в конце концов, есть путевка из этого брака. |
I wanted revenge, got stuck with the vampire virus, almost killed my last friend. |
Я хотел отомстить. застрял с этим вампирским вирусом, почти убил моего последнего друга. |
Having stuck with them for the past few weeks, I've picked up a few things. |
После застрял с ними в течение последних нескольких недель, я взял несколько вещей. |
Graffiti artist got stuck up there, chief. |
Да. Райтер застрял там, шеф. |
It's awful he's still stuck there. |
Ужасно, что он застрял в камере. |
Look, I'm stuck here late with security, but... |
Слушай, я застрял здесь разбираясь с безопасностью, но... |
Well, I am tinkering with a mystery novel, but I'm stuck on a point. |
Я тут корплю над детективным романом, но застрял на одном моменте. |
Got stuck next to him at a dinner once. |
Однажды застрял вместе с ним на одном обеде. |