Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
I was stuck on West Broadway. Я застрял в пробке на Бродвее.
She needs me and I'm here, stuck in this chair like a mollusk. Она нуждается во мне, а я застрял тут, в этом кресле, как моллюск.
I was stuck here in my wheelchair. Я застрял тут, в моем кресле-каталке.
Now he's stuck, lost somewhere between himself and his parabatai. Теперь он застрял, потерялся где-то между собой и его Парабатаем.
I've been stuck in this bathroom for three hours. Я застрял в ванной на три часа.
Until then I'm stuck here, in this. До тех пор я застрял здесь, в этом.
Preacher man is just stuck in his own head. Наш проповедник застрял в своей голове.
It's stuck there in the ceiling. Он застрял, там на потолке.
You got stuck with the hard part - the carrying on. Ты застрял на самой трудной части - продолжать.
Meesa eyeball's stuck in the sleeve. Стой! Моя глаз застрял в рукаве.
Conor is stuck on a stakeout, unfortunately. К сожалению, Коннор застрял, следит за подозреваемым.
He's stuck in there pretty good. Он там застрял - мне потребуется время, чтобы его вытащить.
Well, some guy got his tie stuck in the escalator. Ну, у одного человека в эскалаторе застрял галстук.
Well, it looks like I'm stuck with him. Похоже, я с ним застрял.
It was like I stuck my arm up a tuna. Это было словно я застрял рукой в тунце.
One other car in North America, and I'm stuck behind it. Это вторая рабочая машина во всей Северной Америке и я застрял прямо за ней.
Marjorie asked me to look after Peter, then I was stuck. Марджори попросила приглядеть за Питером, и я застрял.
Okay. So... there's a piece of glass stuck in his great saphenous vein. Ладно, итак... кусок стекла застрял в его подкожной вене.
Harry, I'm just stuck in traffic. Гарри, я застрял в пробке.
I got stuck between Mansfield and his wife. Я застрял между Мэнсфилдом и его женой.
Much better than that time I was stuck on that island with Bono. Гораздо лучше, чем в тот раз, когда я застрял на необитаемом острове с Боно.
I don't want you getting stuck here. Не хочу, чтобы ты здесь застрял.
Look, there's a bug stuck in tar right here. Смотри, жук застрял в смоле.
Look at that, we're free, and Hammond is stuck. Смотрите, мы выехали, а Хаммонд застрял.
OK, the engine's boiling and I'm stuck. Так, двигатель вскипел, и я застрял.