| Candy said her spirit was stuck nearby. | Кэнди сказала, что ее дух застрял где-то неподалеку. |
| You're still stuck on coleslaw. | Ты все еще застрял на салате из капусты. |
| Jeremy was stuck in slow motion... | (Диктор) Джереми застрял на медленной скорости... |
| We got Mickey Rourke stuck under our car. | Ттак у нас тут похоже Микки Рурк под машиной застрял. |
| I think it means he's stuck. | Я думаю, это значит, что он застрял. |
| This problem is straight, it stuck there and not notice. | Это - точно проблема Ретсо, он застрял там даже этого не замечая. |
| No happier than I am stuck here. | Не более рада, чем я тому, что застрял здесь. |
| Cuddy says I'm stuck here. | Простите, Кадди сказала, что я застрял здесь. |
| When I was stuck in Los Angeles. | Именно так и обстояло дело в тот воскресный вечер, когда я застрял в Лос-Анжелесе. |
| So I was stuck with my boss. | А я застрял(а) со своим боссом. |
| I know, unfortunately he stuck down in D.C. | Я знаю, к сожалению, он застрял в федеральном суде. |
| Poor little rich boy stuck in a loveless marriage. | Бедный, маленький, богатый мальчик застрял в браке без любви. |
| As the security forces tried to leave, one of their vehicles got stuck. | Когда сотрудники сил безопасности попытались уехать, один из их автомобилей застрял. |
| That means that I'm stuck with you. | Это означает, что я застрял с тобой. |
| My husband, Marfaniel, was stuck at work. | Мой муж Марфэниэл застрял на работе. |
| The truck in Red Square is stuck. | Какая? - Грузовик застрял на Красной Площади. |
| The entire bag of heroin is stuck in my throat. | Весь пакетик с героином застрял у меня поперёк горла. |
| Step Anthony Wally Ali, cat stuck in a tree. | Шаг Антоний, Волли Али. Кот застрял на дереве. |
| Yang's growing organs, and I'm stuck patching up grandpa. | Янг выращивает органы, а я застрял, латая дедулю. |
| Now I'm stuck here talking with children who can't vote. | Теперь я застрял здесь говоря с детьми, которые не могут голосовать. |
| Literally... the baby got stuck halfway out. | В буквальном смысле... ребенок застрял на полпути. |
| Now I'm stuck here in this life. | Я застрял здесь, в этой жизни. |
| But when I took it out, the nozzle got stuck. | Но когда я пытался его достать, наконечник застрял. |
| Wendt has stuck on another one of his "moving America back to the Mamie Eisenhower era" amendments. | Вендт застрял на ещё одной из его "вернём Америку в эру Мейми Эйзенхауэр" поправок. |
| Maybe if I had stuck around, I wouldn't be committing career suicide. | Может быть, если я застрял поблизости, я бы не делал аматорские ошибки, совершая самоубийство в карьере. |