Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застрял

Примеры в контексте "Stuck - Застрял"

Примеры: Stuck - Застрял
He's been stuck in Cleveland his whole life. Он застрял в Кливленде на всю свою жизнь.
You know, last year, I got stuck at work and missed my brother's graduation. Знаешь, в прошлом году я застрял на работе и пропустил выпускной моего брата.
'Cause I got a Vicodin stuck in my throat. А то у меня "Викодин" в горле застрял.
The AC in my room's stuck on... freeze. Кондиционер в моем номере застрял на... заморозке.
You are stuck on a philosophy that clearly doesn't work. Ты застрял в философии, которая, очевидно, не работает.
Two hours I got stuck in there with an entire office of people staring at me. Я застрял там на два часа, и весь офис пялился на меня.
And he's stuck at home on a call, so his flunky dropped me off. И он застрял дома из-за звонка, так что его водитель высадил меня.
I got a marble stuck in my nose once. У меня в носу однажды застрял шарик.
Now I'm stuck in a car with patient zero. А теперь я застрял в машине с нулевым пациентом.
I'm stuck in the same car as you. И, к твоему сведению, я тоже застрял в этой машине.
Zed was stuck in the compound, bluffing that he was about to bomb the Navy. Зед застрял в поселении, блефуя, что он взорвёт флот.
[Eric] Donna, I'm stuck in a thornbush. Донна, я застрял в терновнике.
So I was stuck as a wolf all month long. Так что я застрял в обличии волка на месяц.
For getting you stuck out here. За то, что застрял здесь.
He was stuck in his house for, like, six years. Он застрял дома на целых шесть лет.
So this Master guy tried to open the Hellmouth, but he got stuck in it. Так. Значит этот Мастер пытался открыть Адову Пасть, но застрял в ней.
Although Jimmy Cazerotto's stuck in New Zealand. Хотя Джимми Казеротто застрял в Новой Зеландии.
I'm stuck with the useless version of you. Я застрял с бесполезной версией тебя.
People were stuck, not unwilling. Народ застрял в пробке, не специально.
But that's not why I stuck around. Но это не то, из-за чего я здесь застрял.
The probe's stuck in a deep layer of liquid hydrogen and methane about 10,000 kilometers below the outer atmosphere. Зонд застрял в глубинном слое жидкого водорода и метана примерно в 10000 километрах ниже внешней границы атмосферы.
Look, I'm already stuck in this hellhole. Послушай, я всё равно застрял в этой дыре.
My cousin got stuck on 85 for 24 hours. Мой двоюродный брат на сутки застрял на 85-м шоссе.
Listen, I'm stuck here for a little bit. Слушай, я тут немного застрял.
I've been stuck on page seven of my novel for 23 years. Я застрял на 7 странице моего романа на 23 года.