Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Прилип

Примеры в контексте "Stuck - Прилип"

Примеры: Stuck - Прилип
Well, this one kind of stuck to my fingers, you know and you looked so foreboding and dangerous. Знаете, он как-то прилип к моим пальцам а вы казались таким агрессивным и опасным.
Must have stuck to his fingers. Должно быть, прилип к его рукам.
He had someone else's band-aid stuck to him. А ведь к нему прилип использованный пластырь.
This other cheese cube stuck to the first one. А это кубик сыра прилип к первому.
[Freddie] Darling, I'm stuck to the sardines. (Фредди) Дорогая, я прилип к сардинам.
I wanted a glass of water, and I got stuck. Я хотел налить стакан воды и прилип.
I only pulled on the cord because the afterbirth was stuck. Я только потянула за пуповину, потому что послед прилип.
My duct tape wallet got stuck in my hair. К моим волосам прилип кошелёк из клейкой ленты.
And also why the sand stuck to her. Вот почему песок к ней прилип.
I was sweating, and I rocked under this shelf and my head got stuck. Я потел, и, качаясь под полкой, прилип к ней.
He explained that his daughter had gotten a lollipop stuck in her hair, and that had caused him to be late. Он объяснил, что леденец на палочке (англ. lollipop) прилип в волосах его дочери и из-за этого он опоздал.
I'm frozen, stuck to Frosty! Я замерз и прилип к снеговику!
But they also found this hair, stuck in the red paint at the Reverend King's house. А так же они нашли вот этот волос, прилип к красной краске в доме Преподобного Кинга.
The Sexton grabbed the Reverend's sleeve, and he, too, got stuck. Церковный сторож схватил пастора за рукав и тоже прилип
No sooner had he touched the Sexton, but he was stuck, too. Но не успел он прикоснуться к церковному сторожу, как тут же прилип
I kept trying to brush it away, but it was the strangest thing the sand wasn't stuck to my fingers. Я все пыталась стряхнуть его, но, странное дело... песок не просто прилип к рукам.
I am stuck with it and I'm doing the best I can, okay? Он просто прилип ко мне и я справляюсь, как могу, ясно?
Maybe it stuck with you. И, возможно, он прилип к тебе.
My head is stuck on this shelf. Я прилип к полке.
What, are you stuck? Что, ты прилип?
What are you stuck to the floor for? Что ты прилип к полу?
I'm stuck to the sardines. Я прилип к сардинам.
Clary got one stuck in her hair. Один прилип к волосам Клэри.
Why are you stuck in the corner? Почему ты прилип к углу?
I was scraped off and discarded... and eventually found myself stuck to a shoe that dropped me here. Меня соскребли и выкинули в мусор, и потом я прилип к ботинку, который привел меня сюда.