Английский - русский
Перевод слова Steadily
Вариант перевода Неуклонно

Примеры в контексте "Steadily - Неуклонно"

Примеры: Steadily - Неуклонно
Being a young democracy with a steadily improving human rights record, Georgia can play an important role in the Council's work in enhancing human rights at international, regional and national levels. Грузия, будучи молодой демократией и неуклонно наращивая авторитет в области прав человека, может сыграть важную роль в работе Совета по улучшению положения в области прав человека на международном, региональном и национальном уровнях.
The economy of Tanzania has been growing steadily from the rate of 4 per cent in 1998 to 6.7 per cent in 2004, while the rate of inflation has dropped from 30 per cent in 1998 to 4.2 per cent in 2004. Темпы экономического роста в Танзании неуклонно растут: с 4 процентов в 1998 году они выросли до 6,7 процента в 2004 году, в то время как темпы инфляции снизились с 30 процентов в 1998 году до 4,2 процента в 2004 году.
The Netherlands had moved steadily towards the achievement of its ideal: the creation of a society with equal rights, equal opportunities and equal liberties for men and women, a society in which men and women bore equal social, administrative and economic responsibilities. З. Нидерланды неуклонно идут по пути достижения своего идеала - создания общества, в котором обеспечиваются равные права, равные возможности и равные свободы для мужчин и женщин и в котором мужчины и женщины несут одинаковые общественные, административные и экономические обязанности.
My strength has been growing steadily. Моя сила неуклонно растет.
However, the gap has been narrowing steadily. Однако этот разрыв неуклонно сокращается.
Child mortality was decreasing steadily. Неуклонно снижается детская смертность.
The number is steadily decreasing. Эти цифры неуклонно снижаются.
At the same time, ODA had fallen steadily. В то же время неуклонно сокращался объем официальной помощи в целях развития.
The overall number of people attending expert meetings supported by the subprogramme has steadily declined. Неуклонно сокращается и общее число их участников.
Pastoralism is steadily losing its margin of manoeuvre, as rangelands are being lost at an alarming rate. Скотоводство неуклонно утрачивает свободу для маневра, поскольку площадь пастбищных угодий сокращается такими темпами, что это вызывает тревогу.
Through rough waters and turbulent weather Palau has steadily sailed towards sovereignty and self-determination. Палау неуклонно продвигалась вперед по бурным волнам, борясь с суровыми штормами, в направлении суверенитета и самоопределения.
Indeed, recent surveys show that the public is growing steadily less trusting of the scientific consensus on global warming. Последние исследования показали, что доверие общественности к единогласному мнению учёных по поводу глобального потепления неуклонно падает.
The earlier ways of medicine were steadily left behind as newer scientific approaches began to make their presence felt. Прежние методы лечения неуклонно уходили в прошлое по мере распространения новых научных подходов.
In areas of Africa, the medical caregiver ratio has steadily declined. В отдельных районах Африки неуклонно сокращается число заведений по уходу за больными.
This flawed approach allowed China's housing prices to continue to rise steadily, fueling major housing bubbles, especially in first-tier cities. Этот неправильный подход позволил китайским ценам на жилье продолжать расти неуклонно, таким путем обеспечивая крупные экономические жилищные пузыри, особенно в городах первого уровня.
Surveillance has now been strengthened and diarrhoeal deaths have declined steadily, with case-fatality rates below 1 since 1992. В настоящее время контроль за ними повысился, а уровень смертности от этих заболеваний неуклонно снижался и составлял, начиная с 1992 года, менее одного случая ежегодно.
The under-5 mortality rate has steadily declined, and progress has been accelerated by expanding basic child health interventions. З. Уровень смертности детей в возрасте до пяти лет неуклонно снижается, и прогресс был ускорен путем расширения основных мероприятий по охране здоровья детей.
Regional disparities are shrinking steadily, and illiterate women and rural women alike now exhibit high levels of contraception. Различия между регионами страны по данному показателю неуклонно сокращаются; неграмотные женщины и женщины, проживающие в сельской местности, все чаще прибегают к использованию противозачаточных средств.
This classification has steadily evolved, as further research has shown overlap between narcolepsy and idiopathic hypersomnia. Данная классификация неуклонно расширялась, поскольку более современные исследования установили связь между нарколепсией и идиопатической гиперсомнией.
Aid for trade commitments to LLDCs have risen steadily since the period 2002-2005. С периода 2002 - 2005 годов в рамках инициативы «Помощь в торговле» неуклонно растет объем обязательств перед развивающимися странами, не имеющими выхода к морю.
Ratifications and accessions to the Convention continued to increase steadily, but the great majority of current States parties were developing countries. Число сторон, ратифицировавших эту Конвенцию и присоединившихся к ней, неуклонно растет, однако подавляющее большинство государств - участников Конвенции на сегодняшний день составляют развивающиеся страны.
The number of municipal day-care places rose steadily until 1990, peaking at 214,000 places. Число мест в муниципальной системе ухода за детьми в дневное время неуклонно возрастало до 1990 года, достигнув максимального показателя в 214000.
Besides being attracted by improved economic conditions, foreign investment has responded to opportunities created by steadily expanding privatization programmes in the region. Иностранных инвесторов привлекали не только улучшившиеся экономические условия, но и те возможности, которые создавались в результате проведения неуклонно расширяющихся программ приватизации в регионе.
The proportion of female employed persons in managers and administrators and professional occupations has also been rising steadily. Неуклонно увеличивалась и доля женщин среди управленческого и административного персонала, а также среди специалистов.
Contributions to UNDP core resources has steadily declined from its peak of $942.8 million in 1994. Взносы в основные ресурсы ПРООН, достигнув пика в размере 942,8 млн. долл. США в 1994 году, после этого неуклонно снижались.