Commodity prices rose steadily between mid-2007 and mid-2008. |
Цены на сырьевые товары неуклонно повышались в период с середины 2007 года по середину 2008 года. |
Recently published indicators show that financial inclusion rises steadily with income. |
Недавно опубликованные индикаторы свидетельствуют о том, что финансовая интеграция неуклонно возрастает по мере увеличения дохода. |
We believe that United Nations coordination in the region is steadily improving. |
Мы считаем, что координация, осуществляемая Организацией Объединенных Наций в этом регионе, неуклонно улучшается. |
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products. |
Развивающиеся страны медленно, не неуклонно переходят к производству трансгенной продукции. |
Thus, the average age at childbearing is rising steadily. |
Таким образом, средний возраст, когда происходит деторождение, неуклонно повышается. |
In the last two decades, Tuvalu has steadily matured politically and economically. |
За последние два десятилетия Тувалу неуклонно обретала зрелось как в политическом, так и экономическом плане. |
But since she dumped him, his condition has steadily declined. |
Но с тех пор, как она его бросила, его состояние неуклонно ухудшалось. |
Global attention to disaster risk reduction has risen steadily in recent years. |
В последние годы в мире уделяется неуклонно растущее внимание вопросам уменьшения опасности бедствий. |
Since its establishment, the Council has steadily accumulated achievements. |
С момента своего создания Совет неуклонно прогрессирует. |
A representative of the Secretariat said that the rate of timely issuance of documents for the Fifth Committee had improved steadily in recent years. |
Представитель Секретариата указал, что показатель своевременного выпуска документов Пятого комитета в последние годы неуклонно повышается. |
As in previous reporting periods, the Afghan National Police are more professional, more balanced and steadily improving their operational effectiveness. |
Как и в предыдущих отчетных периодах, Афганская национальная полиция выступает более профессиональной и сбалансированной силой, которая неуклонно повышает свою оперативную эффективность. |
In India, the use of DDT for malaria control has steadily decreased over the past five years. |
В Индии применение ДДТ для борьбы с малярией неуклонно снижалось на протяжении последних пяти лет. |
Governments are following suit through concluding a steadily expanding number of regional trade agreements (RTAs). |
Правительства следуют их примеру путем заключения неуклонно растущего числа региональных торговых соглашений (РТС). |
It is also worth mentioning that women's role in Macao's society has been steadily improving. |
Уместно упомянуть о неуклонно повышающейся роли женщин в обществе Макао. |
The number of jobs that do not require upper secondary or higher education is steadily declining. |
Количество рабочих мест, где не требуется полное среднее или высшее образование, неуклонно сокращается. |
Government budget expenditures for the education have been steadily growing. |
Государственные бюджетные ассигнования на образование неуклонно растут. |
After 2008, the response rate started declining steadily. |
После 2008 года коэффициент реагирования начал неуклонно снижаться. |
Second, the international community should steadily push forward the nuclear disarmament process. |
Во-вторых, международному сообществу следует неуклонно продвигать вперед процесс ядерного разоружения. |
The number of lectors in Torre do Tombo (realizing historic research, for example) is steadily growing. |
Число посетителей Торре ду Томбу (занятых, например, историческими исследованиями) неуклонно возрастает. |
The State and women's organizations, among others, have made tremendous efforts to eradicate the practice, which is now steadily declining. |
Государство и, в частности, женские организации прилагают огромные усилия для искоренения этой практики, масштабы которой неуклонно снижаются. |
As a result, the pressure on energy, food and water resources is steadily rising. |
В результате нагрузка на энергетические, продовольственные и водные ресурсы неуклонно увеличивается. |
The steadily rising trade deficit in India, as in other developing countries, was a matter of concern. |
Как и в других развивающихся странах, предметом беспокойства является неуклонно растущий торговый дефицит Индии. |
Similarly, the cost of human gene mapping has steadily gone down. |
Неуклонно снижается и стоимость картирования генов человека. |
Ukraine, which once eliminated this class of missiles on its territory, continues to steadily adhere to the INF provisions. |
Украина, которая в свое время ликвидировала этот класс ракет на своей территории, продолжает неуклонно придерживаться положений Договора РСМД. |
The parties should move steadily forward in the disarmament process at the Conference and other existing mechanisms, in accordance with the action plan. |
Сторонам следует неуклонно двигаться вперед в процессе разоружения на Конференции и в рамках других существующих механизмов в соответствии с планом действий. |