Английский - русский
Перевод слова Steadily
Вариант перевода Неуклонно

Примеры в контексте "Steadily - Неуклонно"

Примеры: Steadily - Неуклонно
The principle of publicity is being slowly but steadily adopted throughout the region where the EBRD operates. Принцип публичности медленно, но неуклонно внедряется во всем регионе, в котором действует ЕБРР.
China is working steadily to develop its relations with the world's major countries. Китай неуклонно стремится развивать сотрудничество с крупнейшими странами мира.
The process of ratification of the Statute is progressing steadily. Процесс ратификации Статута неуклонно идет вперед.
The Haitian national police is steadily strengthening. Национальная полиция Гаити неуклонно наращивает силу.
The humanitarian dangers presented by ERW have steadily been gaining prominence within civil society and among governments around the world. В рамках гражданского общества и среди правительств всего мира все более заметное место неуклонно занимают гуманитарные опасности, порождаемые ВПВ.
The rate of conformity to regulations in urban residential construction is steadily growing and standards of quality are rising every year. Уровень соответствия установленным требованиям в сфере городского жилищного строительства неуклонно растет, и стандарты качества повышаются с каждым годом.
Similarly, the body of law pertaining to the transboundary aspects of flood management and drought proofing is steadily growing. Также неуклонно возрастает число правовых документов, касающихся трансграничных аспектов мер по предотвращению и ликвидации последствий наводнений и засух.
The number of schools and students at all levels has been steadily rising. Число школ и учащихся на всех уровнях образования неуклонно росло.
The share of women employees in the diplomatic service is growing steadily and consistently. Доля женщин на дипломатической службе постепенно, но неуклонно растет.
In recent years, the country's urbanization rate has been rising steadily. В последние годы степень урбанизации страны неуклонно возрастала.
He expressed the hope that the positive trends would continue steadily. Выступающий выразил надежду, что эти позитивные тенденции будут неуклонно укрепляться.
In the 36 years since the Non-Proliferation Treaty was adopted, the international community has steadily made progress in nuclear disarmament. В течение 36 лет существования Договора о нераспространении международное сообщество неуклонно движется по пути ядерного разоружения.
Unfortunately, within half a year, the intifada began and the cycle of violence became steadily worse. К сожалению, полгода спустя началась интифада и цикл насилия стал неуклонно нарастать.
NWT education levels have improved steadily and consistently in the past 10 years. За последние десять лет устойчиво и неуклонно повышался уровень образования в СЗТ.
It was noted that, in some cases, transaction costs had been reduced steadily over the past 20 years. Было отмечено, за последние 20 лет в ряде случаев стоимость операций неуклонно снижалась.
In 2009, UNODC steadily pursued a comprehensive strategic approach based on the development of interlinked regional and thematic programmes. В 2009 году ЮНОДК неуклонно придерживалось комплексного стратегического подхода, основывающегося на разработке взаимосвязанных региональных и тематических программ.
As a result, the country has been steadily depopulating. Вследствие этого процесса население страны неуклонно сокращалось.
It notes that the difference in cost between metered-dose inhalers that use CFCs and those that use alternatives has decreased steadily. Она отмечает, что неуклонно уменьшается разница в стоимости между дозированными ингаляторами на основе ХФУ и теми, в которых используются альтернативы.
The total non-oil imports of the United States had grown relatively steadily since mid-2007, when the financial crisis erupted. Общий объем импорта Соединенных Штатов Америки помимо нефти неуклонно расширялся с середины 2007 года, когда возник финансовый кризис.
Furthermore, for fish and fishery products, demand has been steadily growing in both developed and developing countries. Кроме того, спрос на рыбу и рыбную продукцию неуклонно растет как в развитых, так и в развивающихся странах.
With the completion and roll-out of the results framework in April 2009, focus steadily shifted towards programmatic aspects of the plan. С завершением подготовки и развертыванием рамок результатов в апреле 2009 года акцент неуклонно смещался в сторону программных аспектов плана.
The results are encouraging and knowledge of Latvian is steadily improving in all segments of the society. Получены обнадеживающие результаты: уровень владения латышским языком неуклонно повышается среди представителей всех слоев общества.
That number has continued to grow steadily since then. С тех пор этот показатель продолжает неуклонно расти.
The demand for goods and services from mountains is growing steadily. Спрос на товары и услуги, предоставляемые горными районами, неуклонно растет.
Death in children under five years of age has declined steadily worldwide. Показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет неуклонно снижаются во всем мире.