The consistency, transparency and comparability of IIRs are steadily improving. |
Согласованность, транспарентность и сопоставимость ИДК неуклонно улучшается. |
WFP's reporting on gender equality has steadily improved over time. |
Отчетность ВПП по вопросам гендерного равенства неуклонно улучшается с течением времени. |
Barriers should be removed in a continuous and systematic way, gradually yet steadily. |
Барьеры надлежит устранять на постоянной и систематической основе, постепенно, но неуклонно. |
Likewise, the enrolment of females in the college of Business and Economics is gradually but steadily rising. |
Как и в других колледжах, количество женщин в Колледже предпринимательства и экономики постепенно, но неуклонно увеличивалось. |
With this report, the Netherlands wants to show that women's position in society is steadily improving. |
В настоящем докладе Нидерланды стремятся показать, что положение женщин в обществе неуклонно улучшается. |
Since then, the level of unemployment has steadily decreased due to efforts to match educational skills and training with labour market needs. |
С тех пор уровень безработицы неуклонно снижается благодаря принятию мер, направленных на приведение образовательных навыков и профессиональной подготовки в соответствие с потребностями рынка занятости. |
The average amount of these benefits is growing steadily. |
Средняя величина этих пособий неуклонно растет. |
The representation of women in parliament is improving steadily in most countries. |
В большинстве стран представленность женщин в парламентах неуклонно повышается. |
At present, this work is progressing steadily. |
В настоящее время эта работа неуклонно продвигается. |
According to CSW, State protection of religious freedom had eroded steadily since 2007. |
Согласно ВОХС, с 2007 года обеспечиваемая государством защита свободы религии неуклонно ослабевает. |
You will see from the tabled figures that profits are now rising steadily. |
Из представленной таблицы вы видите, что прибыль неуклонно растёт. |
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman. |
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель. |
Super Storm Wanda is still gaining force... moving steadily up the Eastern Seaboard. |
Супер Шторм Ванда все еще набирает силу, неуклонно двигаясь в направлении Восточного побережья. |
The number of asylum-seekers has declined steadily in recent years, as has also been observed in other countries. |
В последние годы неуклонно сокращается количество просителей убежища, что также было отмечено в других странах. |
While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. |
Если в частных школах численность преподавателей медленно увеличивается, то в государственных учебных заведениях она неуклонно сокращается. |
Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. |
Другие издержки связаны с утратой ценностей капитала в холдингах иностранной валюты по мере того, как цена доллара США неуклонно падает. |
The risk of the weaponization of outer space is steadily mounting. |
Неуклонно возрастает и риск вепонизации космического пространства. |
Partnership programme initiatives are steadily broadening the base of stakeholders interested in the Basel Convention. |
Благодаря инициативам в рамках программы партнерства неуклонно расширяется круг сторон, заинтересованных в осуществлении Базельской конвенции. |
The number of countries that have created online databases and websites listing volunteer opportunities is growing steadily. |
Неуклонно растет число стран, создавших сетевые базы данных и веб-сайты, на которых размещается информация о возможностях участия в добровольческой деятельности. |
The sports area is still problematic, but it is steadily improving. |
В спорте еще сохраняются проблемы, но положение там неуклонно улучшается. |
While the number of war-related victims has steadily decreased since 2001, the general incidence of disability related to poverty continues. |
Хотя число жертв войны с 2001 года неуклонно снижалось, распространение инвалидности, связанной с нищетой, сохранялось на прежнем уровне. |
However, donor interest in the programme has steadily declined, raising concern about the programme's sustainability. |
Вместе с тем интерес к этой программе со стороны доноров неуклонно снижается, что вызывает озабоченность относительно сохранения программы. |
Tokelau continued to move steadily towards a decision on self-government. |
Токелау продолжает неуклонно продвигаться в направлении принятия решения о самоуправлении. |
Each and every State party should therefore steadily implement concrete disarmament and non-proliferation measures. |
Поэтому все без исключения государства-участники должны неуклонно осуществлять конкретные меры в области разоружения и нераспространения. |
As table 3 below shows, the overall number of new pages on the site has steadily risen. |
Как показано в таблице 3 ниже, общее число новых страниц на сайте неуклонно возрастает. |