| The consistency, transparency and comparability of IIRs are steadily improving. | Согласованность, транспарентность и сопоставимость ИДК неуклонно улучшается. |
| WFP's reporting on gender equality has steadily improved over time. | Отчетность ВПП по вопросам гендерного равенства неуклонно улучшается с течением времени. |
| Barriers should be removed in a continuous and systematic way, gradually yet steadily. | Барьеры надлежит устранять на постоянной и систематической основе, постепенно, но неуклонно. |
| Likewise, the enrolment of females in the college of Business and Economics is gradually but steadily rising. | Как и в других колледжах, количество женщин в Колледже предпринимательства и экономики постепенно, но неуклонно увеличивалось. |
| With this report, the Netherlands wants to show that women's position in society is steadily improving. | В настоящем докладе Нидерланды стремятся показать, что положение женщин в обществе неуклонно улучшается. |
| Since then, the level of unemployment has steadily decreased due to efforts to match educational skills and training with labour market needs. | С тех пор уровень безработицы неуклонно снижается благодаря принятию мер, направленных на приведение образовательных навыков и профессиональной подготовки в соответствие с потребностями рынка занятости. |
| The average amount of these benefits is growing steadily. | Средняя величина этих пособий неуклонно растет. |
| The representation of women in parliament is improving steadily in most countries. | В большинстве стран представленность женщин в парламентах неуклонно повышается. |
| At present, this work is progressing steadily. | В настоящее время эта работа неуклонно продвигается. |
| According to CSW, State protection of religious freedom had eroded steadily since 2007. | Согласно ВОХС, с 2007 года обеспечиваемая государством защита свободы религии неуклонно ослабевает. |
| You will see from the tabled figures that profits are now rising steadily. | Из представленной таблицы вы видите, что прибыль неуклонно растёт. |
| The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman. | Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель. |
| Super Storm Wanda is still gaining force... moving steadily up the Eastern Seaboard. | Супер Шторм Ванда все еще набирает силу, неуклонно двигаясь в направлении Восточного побережья. |
| The number of asylum-seekers has declined steadily in recent years, as has also been observed in other countries. | В последние годы неуклонно сокращается количество просителей убежища, что также было отмечено в других странах. |
| While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. | Если в частных школах численность преподавателей медленно увеличивается, то в государственных учебных заведениях она неуклонно сокращается. |
| Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. | Другие издержки связаны с утратой ценностей капитала в холдингах иностранной валюты по мере того, как цена доллара США неуклонно падает. |
| The risk of the weaponization of outer space is steadily mounting. | Неуклонно возрастает и риск вепонизации космического пространства. |
| Partnership programme initiatives are steadily broadening the base of stakeholders interested in the Basel Convention. | Благодаря инициативам в рамках программы партнерства неуклонно расширяется круг сторон, заинтересованных в осуществлении Базельской конвенции. |
| The number of countries that have created online databases and websites listing volunteer opportunities is growing steadily. | Неуклонно растет число стран, создавших сетевые базы данных и веб-сайты, на которых размещается информация о возможностях участия в добровольческой деятельности. |
| The sports area is still problematic, but it is steadily improving. | В спорте еще сохраняются проблемы, но положение там неуклонно улучшается. |
| While the number of war-related victims has steadily decreased since 2001, the general incidence of disability related to poverty continues. | Хотя число жертв войны с 2001 года неуклонно снижалось, распространение инвалидности, связанной с нищетой, сохранялось на прежнем уровне. |
| However, donor interest in the programme has steadily declined, raising concern about the programme's sustainability. | Вместе с тем интерес к этой программе со стороны доноров неуклонно снижается, что вызывает озабоченность относительно сохранения программы. |
| Tokelau continued to move steadily towards a decision on self-government. | Токелау продолжает неуклонно продвигаться в направлении принятия решения о самоуправлении. |
| Each and every State party should therefore steadily implement concrete disarmament and non-proliferation measures. | Поэтому все без исключения государства-участники должны неуклонно осуществлять конкретные меры в области разоружения и нераспространения. |
| As table 3 below shows, the overall number of new pages on the site has steadily risen. | Как показано в таблице 3 ниже, общее число новых страниц на сайте неуклонно возрастает. |