We'll do our best to make your stay a memorable one. |
Мы приложим все усилия, чтобы сделать Ваше пребывание у нас незабываемым. |
Pursuant to article 24 of the Law on Foreign Nationals, the stay of foreign nationals falls into three categories: a stay of up to 90 days, temporary stay, and permanent residence. |
В соответствии со статьей 24 Закона об иностранных гражданах проживание иностранцев делится на три категории: пребывание до 90 дней, временное проживание и постоянное местожительство. |
Business visitors covered under the Agreement can normally stay for up to three months, while intra-company transferees may stay from three to five years. |
Предусмотренные Соглашением деловые поездки, как правило, дают право на пребывание до трех месяцев, а внутрифирменные переводы могут предусматривать период от трех до пяти лет. |
Temporary stay and those aliens who are married to a Croatian national, or those with permanent stay. |
временное пребывание, а также иностранцы, состоящие в браке с гражданами Хорватии, или лицами, имеющими разрешение на постоянное проживание. |
The friendly, helpful and professional staff will help to make your stay both enjoyable and comfortable 24 hours a day. |
Внимательные и профессиональные сотрудники обеспечат Вам приятное и комфортное пребывание 24 часа в сутки. |
Book your stay at the Royal Plaza Montreux & Spa and benefit of a Unique atmosphere with Unique privileges. |
Закажите свое пребывание в Royal Plaza Montreux & Spa и выгоде Уникальной атмосферы с Уникальными привилегиями. |
I hope you're finding everything to make His Lordship's stay more comfortable. |
Я надеюсь, у Вас есть все, чтобы сделать пребывание его светлости в этом доме комфортабельным. |
I trust your stay here will bring you both pleasure and profit. |
Надеюсь, что ваше пребывание здесь принесет вам... и удовольствие, и пользу. |
But any more talk of escape, then your stay here will not be pleasant. |
Но еще один разговор о побеге, и твое пребывание здесь будет не столь приятным. |
More than 90% supported a stay of Russian troops in Transnistria. |
Более 90 % проголосовавших высказалось «за» пребывание российских войск в ПМР. |
For the payment for his stay here yesterday, you will be well rewarded. |
В качестве оплаты за его пребывание тут вчера, ты будешь хорошо награжден. |
All of the Best Western Hotel Domicil's soundproofed rooms are equipped with a range of modern comforts, ensuring a pleasant stay. |
Все звукоизолированные номера отеля Best Western Hotel Domicil оснащены целым рядом современных удобств, обеспечивающих приятное пребывание. |
It could not have been any better and made our stay at the hotel wonderful. |
Он просто не мог бы быть лучше, и благодаря этому наше пребывание в отеле было замечательным. |
"Professionals" hope you will enjoy your stay at this Website. |
"Профессионалы" надеятся, что вам понравится пребывание на нашем сайте. |
Listen, George, it was never my intention... to make your stay here so unpleasant. |
Слушай, Джордж, я никогда не хотел... создать твое пребывание здесь столь неприятным. |
Tomorrow we'll have to find some food and some water, or it's going to be a very unpleasant stay. |
Завтра мы найдем какую-нибудь пищу и воду, или это будет очень неприятное пребывание. |
I want to get a sense of what it was like to stay there. |
Я хочу, чтобы почувствовать, что это было похоже на пребывание там. |
I think I can make a case for extending your stay with us. |
Думаю, я могу продлить твое пребывание у нас. |
Francisco had arranged our stay at the Aguas Calientes Spa, where I could regain my strength. |
Франсиско устроил наше пребывание в водолечебнице Аква Кальенте, где я могла бы восстановить свои силы. |
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here. |
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым. |
I hope you enjoy your stay here at the Palm Deluxe. |
Надеюсь, Вам понравится пребывание в "Палм Делюкс". |
When you stay will'm doing good. Thanks. |
Я вам благодарна, пребывание у вас, пока я в больнице, пойдет ему на пользу. |
When we get back to the hotel, I want you to extend our stay. |
Когда мы вернемся в отель, я хочу продлить наше пребывание здесь. |
Subtle Mediterranean architecture as well as comfortable and appealing furnishing offers the guest a relaxing and enjoyable stay. |
Изысканная средиземноморская архитектура, удобное оборудование и комфортабельный интерьер обеспечивают гостю спокойное пребывание и безмятежный отдых. |
The luxurious rooms and the quiet location at a traffic free square will make your stay pleasant and relaxed. |
Роскошные номера и расположение на тихой пешеходной площади сделают Ваше пребывание здесь особенно приятным. |