We want to mount, so to speak, a psychic tank attack. |
Мы хотим провести, так сказать, психическую танковую атаку. |
You will speak the truth or you will never leave this place. |
Ты должен сказать правду или ты никогда не покинешь это место. |
Now all that is left is for you to speak the simplest truth of all. |
Теперь все, что осталось тебе, это сказать самую простую правду из всех. |
Filter things before you speak like the rest of us. |
Думай прежде, чем сказать, потому что мы все думаем. |
Why didn't he speak before? |
Ему надо было сказать мне ещё в машине. |
The well is empty, so to speak. |
Колодец, так сказать, пуст. |
Miss Hawkins, I need to speak... |
Мисс Хокинс, должен вам сказать... |
You can tell I don't speak Spanish? |
Ты хочешь сказать, что я не говорю на испанском? |
Well, I speak like a little tiny bit. |
Точнее будет сказать, что я говорю самую капельку. |
Jacqueline, dear, do not speak... unless you can improve the silence. |
Жаклин, дорогая, лучше помолчи, если не можешь сказать ничего стоящего. |
Help people... wash their feet, so to speak. |
Помогала людям... мыла их ноги, если так можно сказать. |
I speak for all of Switzerland in saying that I sincerely hope we can avoid that. |
Могу сказать за всю Швейцарию: я искренне надеюсь, что этого удастся избежать. |
The currency of lived experience, so to speak. |
Так сказать, поток жизненного опыта. |
Let me speak and you'll understand. |
Позвольте мне сказать, и вы всё поймёте. |
I'm its midwife, so to speak. |
Я её акушер, можно сказать. |
Whoever wishes to speak must lift their hand! |
В следующий раз, если кто захочет что-то сказать, пусть поднимет руку! |
It's just so to speak... their fate. |
Это просто, так сказать... их удел. |
Why, I've always considered you one of the family, so to speak. |
Я всегда считал тебя частью семьи, так сказать. |
Greenskeeper of your graveyard, so to speak. |
Озеленитель твоего кладбища, так сказать. |
And... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. |
Ответственный, так сказать, за сектор, Лебедев. |
You have the right to allocution if you wish to speak now. |
У вас есть право на последнее слово, если вы хотите что-то сказать. |
A goodwill gesture, so to speak. |
Жест доброй воли, так сказать. |
If you have to speak, mumble. |
Если нужно что-то сказать - бормочи. |
You're sort of left out of the cosmic loop, so to speak. |
Вы в каком-то смысле выключены из космического цикла, так сказать. |
Permission to speak, still jerking, sir. |
Если позволите сказать, жив и здоров. |