Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Speak - Сказать"

Примеры: Speak - Сказать
We want to mount, so to speak, a psychic tank attack. Мы хотим провести, так сказать, психическую танковую атаку.
You will speak the truth or you will never leave this place. Ты должен сказать правду или ты никогда не покинешь это место.
Now all that is left is for you to speak the simplest truth of all. Теперь все, что осталось тебе, это сказать самую простую правду из всех.
Filter things before you speak like the rest of us. Думай прежде, чем сказать, потому что мы все думаем.
Why didn't he speak before? Ему надо было сказать мне ещё в машине.
The well is empty, so to speak. Колодец, так сказать, пуст.
Miss Hawkins, I need to speak... Мисс Хокинс, должен вам сказать...
You can tell I don't speak Spanish? Ты хочешь сказать, что я не говорю на испанском?
Well, I speak like a little tiny bit. Точнее будет сказать, что я говорю самую капельку.
Jacqueline, dear, do not speak... unless you can improve the silence. Жаклин, дорогая, лучше помолчи, если не можешь сказать ничего стоящего.
Help people... wash their feet, so to speak. Помогала людям... мыла их ноги, если так можно сказать.
I speak for all of Switzerland in saying that I sincerely hope we can avoid that. Могу сказать за всю Швейцарию: я искренне надеюсь, что этого удастся избежать.
The currency of lived experience, so to speak. Так сказать, поток жизненного опыта.
Let me speak and you'll understand. Позвольте мне сказать, и вы всё поймёте.
I'm its midwife, so to speak. Я её акушер, можно сказать.
Whoever wishes to speak must lift their hand! В следующий раз, если кто захочет что-то сказать, пусть поднимет руку!
It's just so to speak... their fate. Это просто, так сказать... их удел.
Why, I've always considered you one of the family, so to speak. Я всегда считал тебя частью семьи, так сказать.
Greenskeeper of your graveyard, so to speak. Озеленитель твоего кладбища, так сказать.
And... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. Ответственный, так сказать, за сектор, Лебедев.
You have the right to allocution if you wish to speak now. У вас есть право на последнее слово, если вы хотите что-то сказать.
A goodwill gesture, so to speak. Жест доброй воли, так сказать.
If you have to speak, mumble. Если нужно что-то сказать - бормочи.
You're sort of left out of the cosmic loop, so to speak. Вы в каком-то смысле выключены из космического цикла, так сказать.
Permission to speak, still jerking, sir. Если позволите сказать, жив и здоров.