As I speak, an alien armada of biblical proportions is on it's way, bent, dare I say hellbent, in keeping with the metaphor, on our destruction. |
Как я сказал, вражеская армада библейских размеров уже на пути к нашему неминуемому, смею сказать даже чертовски неминуемому, в соответствии с метафорой, уничтожению. |
And if you allow me, I'd like to say that at this moment, José Saramago has lost his voice, and finds it difficult to speak, but, in any case, he will take a few secondsjust to thank you all. |
Если позволите, я бы хотела сказать, что Жозе Сарамаго потерял голос и ему трудно говорить, но он постарается, чтобы поблагодарить всех вас |
Students, when you want to say something, think about it three times before you say it. Speak only if your words will benefit yourselves and others. Do not speak if it brings no benefit. |
Студенты, когда вы хотите что-то сказать, сначала трижды подумайте. Говорите, только если ваши слова принесут вам и другим пользу. Не говорите, если это не принесёт пользы. |
Looking back now, any doubts we might have had about a successful outcome are truly water under the bridge, for actions speak louder than words. |
Оглядываясь сейчас назад, хочу сказать, что любые сомнения, которые могли у нас возникнуть в отношении успеха наших усилий, сейчас стали делом прошлого, так как судят не по словам, а по делам. |
I think I speak for the group when I say, "That would be bad." |
Или стоит сказать: "будет плохо"... |
'No matter how little we think of this State,' 'we must speak in its defence:' 'Mišiæ will never find 10000 Mišiæs' 'in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes.' |
Неважно насколько плохо мы думаем об этом государстве, но в его защиту мы должны сказать, что господин Мишич никогда не найдёт 10000 Мишичей в королевстве сербов, хорватов и словенцев. |
I think I can speak for the rest of the UK in saying that you can probably give up the busking, mate! |
Я думаю, я могу сказать за всю Британию, что ты должен бросать петь на улицах, дружище! |
I'm going to speak today about the relationship between science and human values. Now, it's generally understood that questions of morality - questions of good and evil and right and wrong - are questions about which science officially has no opinion. |
что по таким вопросам наука никакого официального суждения не имеет. Считается, что наука может помочь нам получить то, что мы ценим, но она не никогда не сможет сказать, что нам следует ценить. |
NOW, I KNOW YOU'VE BEEN TAKING CARE OF YOURSELF ON THE SIDE, WETTING YOUR BEAK, SO TO SPEAK. |
ак. я в курсе, что ты подрабатываешь на стороне, щиплешь себе долю, так сказать. |
I really need to speak... army or marines? |
Я действительно должен сказать... |
Finally, I want to say that before I came to speak here, Iwas told that the principle of TEDGlobal is that the good speechshould be like a miniskirt. |
В заключение я хочу сказать, что перед тем как я пришелвыступать сюда, мне было сказано, что принципом TEDGlobal являетсято, что хорошая речь должна быть как мини юбка - |
Speak if you know something. |
Говори, если есть что сказать. |
McCartney commented, "Alun hung around with us and was careful to try and put words in our mouths that he might've heard us speak, so I thought he did a very good script." |
Маккартни отметил: «Алан побыл с нами и был достаточно осторожен, чтобы попытаться сказать лишнего, что он может случайно услышать, как мы говорим, так что я считаю, что он сделал очень хороший сценарий». |
To say merely that peace is not simply the absence of war, or to say that another word for peace is development, is to speak the truth, but it is an oversimplification of the truth. |
Просто сказать, что мир - это лишь отсутствие войны, равно как утверждать, что понятие "мир" тождественно понятию "развитие", было бы справедливо, но это означало бы чрезмерное упрощение истины. |
articulateur - articulator - communicateur, communicatrice - communicator - études littéraires - literary study - converser - speak, talk - deliver, present - style - expressive style, style [Hyper. |
articulateur - communicateur, communicatrice - коммуникатор, передающий механизм - études littéraires - converser - обсуждать, сказать - deliver, present (en) - style - манера, стиль, фасон [Hyper. |