Priest, allow Roman to speak. |
Ведун, дай ромею слово сказать. |
So speak your piece - to them, in their house. |
Значит, нужно сказать им, что на уме... лицом к лицу, на их территории. |
War comrades, so to speak. |
Чтоб, так сказать, поговорить. |
Word is he talks the talk, so to speak the speak. |
Словом он говорит дело, если можно так сказать. |
Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order to speak the entered phrase. |
В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку "Сказать", чтобы введённая фраза была произнесена. |
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost. |
Я не хочу сказать плохо, но Ланди гонялся за призраком. |
Gorgeous and can't speak a word. |
Красавец и не может сказать ни слова. |
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. |
Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова. |
I think it is best if I simply speak from the heart. |
Думаю, лучше всего мне сказать откровенно. |
Let Lady Katherine speak, Dad. |
Позволь леди Кэтрин сказать, папа. |
Even in this moment, alone with a condemned man, you are unable to speak the truth. |
Даже сейчас, наедине с обречённым человеком, вы не можете сказать правду. |
Then you're an adult, so to speak. |
Можно сказать, что ты становишься взрослым. |
Your Majesty, allow me to speak. |
Ваше Величество, позвольте мне сказать. |
Taking the foot off the gas, so to speak. |
Слишком сильно надавил на газ, так сказать. |
Look, if this is about me, I can speak for myself. |
Слушайте, если речь обо мне, то я и сама за себя могу сказать. |
Even if you have 10 mouths, you still can't speak. |
Будь у тебя десять ртов, тебе нечего сказать. |
We untie him now and he'll be right back at the teet - so to speak. |
Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать. |
Pulling our strings, so to speak. |
Дергала за веревочки, так сказать. |
I just have to speak now or forever hold my peace. |
Мне надо сказать это сейчас или навсегда умолкнуть. |
Nicholas lived, so to speak, awkwardly, associate with unsuitable men. |
Николай жил, так сказать, несуразно, якшался с негодными людьми. |
We have to go in through door, so to speak. |
Придется, так сказать, пройти через черный ход. |
You can speak when Tad sits. |
Ты сможешь сказать, когда Тэд сядет. |
The sponsors are obviously unable to speak the whole truth to power. |
Авторы явно неспособны сказать всю правду власть предержащим. |
We must speak the truth about terror. |
Мы должны сказать правду о терроре. |
Let me speak briefly about the future timeframe. |
Позвольте мне сказать буквально несколько слов о будущей работе. |