Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Speak - Сказать"

Примеры: Speak - Сказать
Priest, allow Roman to speak. Ведун, дай ромею слово сказать.
So speak your piece - to them, in their house. Значит, нужно сказать им, что на уме... лицом к лицу, на их территории.
War comrades, so to speak. Чтоб, так сказать, поговорить.
Word is he talks the talk, so to speak the speak. Словом он говорит дело, если можно так сказать.
Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order to speak the entered phrase. В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку "Сказать", чтобы введённая фраза была произнесена.
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost. Я не хочу сказать плохо, но Ланди гонялся за призраком.
Gorgeous and can't speak a word. Красавец и не может сказать ни слова.
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова.
I think it is best if I simply speak from the heart. Думаю, лучше всего мне сказать откровенно.
Let Lady Katherine speak, Dad. Позволь леди Кэтрин сказать, папа.
Even in this moment, alone with a condemned man, you are unable to speak the truth. Даже сейчас, наедине с обречённым человеком, вы не можете сказать правду.
Then you're an adult, so to speak. Можно сказать, что ты становишься взрослым.
Your Majesty, allow me to speak. Ваше Величество, позвольте мне сказать.
Taking the foot off the gas, so to speak. Слишком сильно надавил на газ, так сказать.
Look, if this is about me, I can speak for myself. Слушайте, если речь обо мне, то я и сама за себя могу сказать.
Even if you have 10 mouths, you still can't speak. Будь у тебя десять ртов, тебе нечего сказать.
We untie him now and he'll be right back at the teet - so to speak. Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать.
Pulling our strings, so to speak. Дергала за веревочки, так сказать.
I just have to speak now or forever hold my peace. Мне надо сказать это сейчас или навсегда умолкнуть.
Nicholas lived, so to speak, awkwardly, associate with unsuitable men. Николай жил, так сказать, несуразно, якшался с негодными людьми.
We have to go in through door, so to speak. Придется, так сказать, пройти через черный ход.
You can speak when Tad sits. Ты сможешь сказать, когда Тэд сядет.
The sponsors are obviously unable to speak the whole truth to power. Авторы явно неспособны сказать всю правду власть предержащим.
We must speak the truth about terror. Мы должны сказать правду о терроре.
Let me speak briefly about the future timeframe. Позвольте мне сказать буквально несколько слов о будущей работе.