Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Speak - Сказать"

Примеры: Speak - Сказать
I get emotional and I don't think before I speak. Я... я просто когда на эмоциях редко думаю, перед тем, как что-то сказать.
I keep doing sign language, so l forget how to speak. Я очень часто пользуюсь языком жестов, поэтому, я не знаю как сказать.
He didn't speak a word of English, Like all Dartmouth men. Он слова по-английски сказать не мог, как впрочем и все в Дартмуте.
I think Ray can speak for Ray. Я думаю, Рей может сказать за Рея.
Thou fond mad man, hear me but speak. Дай мне сказать, безумец ты влюбленный.
Can't speak for Lucy and Steve. Не могу сказать за Люси и Стива.
Without a moral engagement, so to speak. Как бы это сказать, без моральной ответственности.
That's too easy, so to speak. Это слишком просто, так сказать.
A place where one can speak accurately about a movie. Место, где каждый может точно сказать о фильме.
I can't speak for Carlos or Daniel. Не могу сказать за Дэниеля и Карлоса.
You passed an entrance exam, sort to speak. Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.
You have upset this poor woman so much that she can barely speak. Вы так расстроили бедную женщину, что она и слова сказать не может.
If you feel like speaking you just speak. Если хотите что-то сказать - говорите.
If you have anything to say, speak. Ежели нужно сказать что, говори.
But I need to tell you or I should - speak. Не то чтобы хочу, но мне нужно это сказать, я даже должна.
Catch him red-handed, so to speak. Так сказать, поймать его с поличным.
And they were sort of living in these little cupboards, so to speak, right behind the screen of that cinema. И они умудрялись жить в этом чуланчике, так сказать, прямо за экраном кинотеатра.
This, so to speak, matches my culture level? Это, так сказать, соответствует уровню моей культуры?
Where's the main stem, so to speak? Где главный, так сказать, ствол?
Has a waitress attended to your needs, so to speak? Официантка уже позаботилась о тебе, так сказать?
Many, and I can speak for myself... Многие, и я могу сказать за себя -
Your Honor, may my client speak? Ваша честь, может мой клиент сказать?
Could you speak up, please? Не могли бы вы сказать громче?
I can speak for every guy here in this room tonight. Я могу сказать за каждого парня в этом зале
Monsieur Pujol, you wish to speak? Мсье Пюжоль, вы хотели что-то сказать?