I get emotional and I don't think before I speak. |
Я... я просто когда на эмоциях редко думаю, перед тем, как что-то сказать. |
I keep doing sign language, so l forget how to speak. |
Я очень часто пользуюсь языком жестов, поэтому, я не знаю как сказать. |
He didn't speak a word of English, Like all Dartmouth men. |
Он слова по-английски сказать не мог, как впрочем и все в Дартмуте. |
I think Ray can speak for Ray. |
Я думаю, Рей может сказать за Рея. |
Thou fond mad man, hear me but speak. |
Дай мне сказать, безумец ты влюбленный. |
Can't speak for Lucy and Steve. |
Не могу сказать за Люси и Стива. |
Without a moral engagement, so to speak. |
Как бы это сказать, без моральной ответственности. |
That's too easy, so to speak. |
Это слишком просто, так сказать. |
A place where one can speak accurately about a movie. |
Место, где каждый может точно сказать о фильме. |
I can't speak for Carlos or Daniel. |
Не могу сказать за Дэниеля и Карлоса. |
You passed an entrance exam, sort to speak. |
Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен. |
You have upset this poor woman so much that she can barely speak. |
Вы так расстроили бедную женщину, что она и слова сказать не может. |
If you feel like speaking you just speak. |
Если хотите что-то сказать - говорите. |
If you have anything to say, speak. |
Ежели нужно сказать что, говори. |
But I need to tell you or I should - speak. |
Не то чтобы хочу, но мне нужно это сказать, я даже должна. |
Catch him red-handed, so to speak. |
Так сказать, поймать его с поличным. |
And they were sort of living in these little cupboards, so to speak, right behind the screen of that cinema. |
И они умудрялись жить в этом чуланчике, так сказать, прямо за экраном кинотеатра. |
This, so to speak, matches my culture level? |
Это, так сказать, соответствует уровню моей культуры? |
Where's the main stem, so to speak? |
Где главный, так сказать, ствол? |
Has a waitress attended to your needs, so to speak? |
Официантка уже позаботилась о тебе, так сказать? |
Many, and I can speak for myself... |
Многие, и я могу сказать за себя - |
Your Honor, may my client speak? |
Ваша честь, может мой клиент сказать? |
Could you speak up, please? |
Не могли бы вы сказать громче? |
I can speak for every guy here in this room tonight. |
Я могу сказать за каждого парня в этом зале |
Monsieur Pujol, you wish to speak? |
Мсье Пюжоль, вы хотели что-то сказать? |