Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Speak - Сказать"

Примеры: Speak - Сказать
I cannot speak what I do not know. Я не могу сказать о том, чего не знаю.
I'm, so to speak, from the clergy. Я, как бы сказать, попович...
It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating. Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
We're influencing him too much, let him speak. Мы слишком на него давим, позволим ему сказать.
But there are others here who would like a chance to speak. Но здесь есть и другие, кто хотел бы получить шанс сказать.
It's an exercise in psychology, so to speak. Это упражнение в психологии, надо сказать.
My theory is much more out there, so to speak. Моя теория гораздо масштабней, так сказать.
Tell the committee where the bodies are buried, so to speak. Расскажите комитет, где тела похоронены, так сказать.
Well, this is to... discharge, so to speak. Ну вот, это чтобы... разрядить, так сказать.
You won't be able to speak another word... Вы и слова сказать не успеете...
I can't speak or show you that I'm happy. Я не могу ни сказать, ни показать тебе, что я счастлив.
The entity that lent me this body wishes to speak. Владелец этого тела хочет что-то сказать.
Today you can speak for two of them... Сегодня вы можете сказать слово за двух из них...
I only meant he won't let anyone speak against you. Я только хотел сказать, что он никому не позволяет плохо говорить о тебе.
This is my opportunity to speak my mind from my pulpit. Это моя возможность сказать о моих мыслях в моей проповеди.
The palapa piper, so to speak. Позолотил лапу за палапу, так сказать.
And I don't think the culprit is waiting for them to speak. И я не думаю, что преступник ждет их, чтобы сказать это.
I can't speak for the flames... but he's gone. Ничего не могу сказать про пламя но он мёртв.
I would like to speak first on this. Я бы хотел сначала сказать об этом.
So to speak, to perform the heroic act in the name of love. Так сказать, совершить подвиг во имя любви.
You have a chance to speak and be heard. У тебя есть шанс сказать и быть услышанным.
You let the razor say the words your mouth couldn't speak. Твоя бритва сказала за тебя всё, что не могли сказать твои губы.
The main event, so to speak, is downstairs near the wallet. Главное - находится внизу, так сказать, рядом бумажником.
Let me speak plainly, Tagomi-san. Позвольте мне сказать по-простому, Тагоми Санг.
Please, let me speak first. Пожалуйста, позвольте сначала мне сказать.