Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Speak - Сказать"

Примеры: Speak - Сказать
If you'd like to sit in, so to speak... Но если ты желаешь, так сказать, поучаствовать...
I'm hoping your CMR is advanced enough to shoulder the load so to speak. Надеюсь, что твоя клеточная память достаточно развита, чтобы взять основную нагрузку на себя, так сказать.
You're coming into a feathered nest, so to speak. Ты приходишь так сказать на все готовенькое.
Think before you speak, Khan. Думай перед тем как сказать, Кхан.
Guardians of the bay, so to speak. Они стражи бухты, так сказать.
I can't speak for anyone else, but I have NO interest in finding the treasure. Не могу сказать о других, но меня эти сокровища совсем не интересуют.
So don't wait up, so to speak. Поэтому не мучайся в ожиданиях, так сказать.
She was a dry wet-nurse, so to speak. Она была и сухой и влажной нянькой, так сказать.
No, I can speak for myself. Нет, я могу сказать сам за себя.
But then Mitch comes along, wants his piece of the pie, so to speak. Но когда на горизонте появляется Митч, он хочет свой кусок пирога, так сказать.
Suffer me to speak, Salome. Дай же мне сказать, Саломея.
I am the control... so to speak. Можно сказать что я являюсь контролем.
Just the next performance, so to speak. Просто следующее выступление, так сказать.
So to speak, would you like to... Так сказать, быть может мы...
She gave, so to speak, a touch of glamour to our village. Она подарила нашей деревне, как бы это сказать... чуточку своего неповторимого шарма.
Well, she is not engaged yet, so to speak. Она пока еще не помолвлена, так сказать.
But I cannot speak for the nephew. Но про племянника я не могу этого сказать.
Now we have to stand up to speak. Теперь мы должны всегда вставать, если хотим сказать что-нибудь.
However, I must speak my mind. Однако я должен сказать то, что я думаю.
I'm not home now, but speak after the beep. Меня сейчас нет дома, но вы можете сказать что-нибудь после сигнала.
And Mary Ann couldn't tell you because she doesn't speak. И Мэри-Энн не сможет ничего сказать, потому что она не говорит.
It's hard to tell, given that she refuses to speak. Сложно сказать, так как она отказывается говорить.
I wanted to say a few words and speak very frankly. Я хотела сказать пару слов и я буду говорить откровенно.
Nothing terminal, so to speak. Но, так сказать, ничего кардинального.
When I spoke on the program yesterday I didn't speak for the president. Во-первых, позвольте сказать, что на вчера на телепрограмме я не говорил за Президента или эту Администрацию.