Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Speak - Сказать"

Примеры: Speak - Сказать
What we're doing is taking you on a trip... a cyber trip, so to speak, down memory lane. Все, что мы сделаем, это отправимся в путешествие... кибер-путешествие, так сказать, вниз по улице памяти.
However, there is one other that is his trademark, his calling card, so to speak. Хотя есть еще один общий момент... он оставляет свой знак... так сказать визитную карточку.
The restraining pull of national interests and cultural differences are all harmonized - fine-tuned, so to speak - into a single sea of unity. Ограничивающее объединение национальных интересов и черты культурного своеобразия взаимно согласуются, так сказать, сливаются воедино в общее море всеобщего единения.
On the other hand, it was evident that a unilateral act became "bilateralized", so to speak, once it was recognized by another State. С другой стороны, представляется очевидным, что односторонний акт становится, так сказать, двусторонним, как только его признает другое государство.
To cleanse yourselves, so to speak, of having a methamphetamine kingpin as cofounder of your company. Чтобы, так сказать, нивелировать тот факт, что крупнейшая фигура в истории производства метамфетамина является одним из соучредителей вашей компании.
We should not forget High Representative Duarte's call to arms - so to speak - yesterday that as disarmament advances, so the world advances. Не следует забывать прозвучавший вчера призыв Высокого представителя Дуарти к борьбе за разоружение, если можно так сказать, поскольку по мере дальнейшего продвижения по пути разоружения будет продвигаться вперед и мир.
Off on a get-away so to speak. Ударяетесь в бега, так сказать?
200 I don't have to tell me you don't speak. Взял 200 долларов за то, чтобы сказать мне, что ты не говоришь.
Maintenant you will speak! what you have to say, I advise you... Сейчас вы заговорите! Если вам есть, что сказать, то просто отлично...
Our friend Alan... that's his specialty, so to speak. Это, так сказать, его конек, тут он спец.
Introverts prefer - and I must again tell you that I am as extreme an introvert as you could possibly imagine - we speak differently. Интроверты предпочитают - и я опять же должен вам сказать, да вы и сами видите, что я крайне интровертен, - мы говорим по-другому.
Much as I'm intrigued by this bizarre equestrian competition of which you speak, the compound's actually a consumer product sold to condition baseball gloves. Меня не очень интересует спорт, о котором ты говоришь, но могу сказать, что это масло покупают, в основном, для ухода за бейсбольными перчатками.
This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences and press the speak button for re-speaking. Этот список содержит историю произнесённых фраз. Вы можете выбрать фразу из списка и нажать кнопку "Сказать" для повтора фразы.
But there are times when it seems that when we engage in dialogue we speak past each other and not to each other. Нам также кажется, что, принимая участие в диалоге, мы привносим в него свои предубеждения и предрассудки, в результате которых мы оказываемся глухими и не слышим, что пытаются сказать нам другие.
There is too much danger to go speak in a court, even this... to say anything to you. Слишком опасно говорить на суде,... даже для вас сказать что-то опасно.
But then I'm going to slowly turn down the heat, so to speak, and then there's this viability threshold where now it would be possible for a replicator to actually live. Но потом я немного сбавлю, так сказать, обороты, и появляется некоторый порог жизнеспособности, где теперь становится возможным для репликатора продолжить жить.
If miss Svensson'd like to hear about the contents to shorten the wait, so to speak, I'll be glad to share it. Если вам будет интересно, ...я с радостью изложу сюжет, чтобы, так сказать, скрасить одиночество.
Secondly, the left in general - whether of socialist or populist origins - has "spoken loudly" and carried a "small stick," so to speak. Во-вторых, можно сказать, что левые вообще - как социалистического, так и популистского происхождения - "громко кричали" и "мало дали".
By measuring the wood ash over the length of the burn, we can determine whether our jet was throttling up or throttling down, so to speak. Измеряя уровень зольности по всей длине выжженного следа, мы можем определить разгонялся наш реактивный объект или замедлялся, так сказать.
I believe it will be referred to as a revolution, so to speak - when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good. Я уверена, про это будут говорить как про революцию, так сказать, когда общество, перед лицом великих испытаний сделало гиганский сдвиг от индивидуальной добычи и траты к новому открытию коллективного блага.
I need someone who isn't afraid to speak out, to call me out when I cross those lines, and I would love it if you would be that person. Мне нужен кто-то, кто не боялся бы сказать, окликнуть меня, когда я зарываюсь, и я была бы рада, если б это был ты.
And now, in reading the names of our city's fallen heroes, I feel it fitting to bestow that honor on a young man who can speak more directly to the ideals of sacrifice, service and loyalty, more than I ever could. А сейчас, для прочтения имен горожан, что геройски пали на полях сражений полагаю было бы подобающе возложить сию честь на одного молодого человека, который может сказать много больше об идеалах самопожертвования, служения и преданной верности, чем я.
This information campaign will be followed by a one-month amnesty for those who surrender - a one-month grace period, so to speak - during which the Kosovars can hand in their weapons. Вслед за этой информационной кампанией будет объявлена амнистия, - можно сказать, отсрочка - для тех, кто заявит о владении оружием на период в один месяц, в течение которого жители Косово смогут сдать свое оружие.
I think we are faced with two bookends, so to speak: the end of the work of the NPT review conference Preparatory Committee and the fact that we will not be able to meet during the special session on children. Считаю, что, так сказать, «книгу нашей работы» поджимает, с одной стороны, работа Подготовительного комитета к обзорной конференции государств - участников ДНЯО, а с другой - специальная сессия по проблемам детей, не позволяющая нам проводить заседания в этот период.
Mr. Bennouna: I would like to speak on behalf of the Group of 77 and China on the subject of the New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support. Г-н Беннуна: Я хотел бы сказать несколько слов - и мне следовало сделать это сегодня утром - от имени Группы 77 и Китая по вопросу Нового партнерство в интересах развития Африки: прогресс в осуществлении и международная поддержка.