| Dawn wants to speak. | Доун хочет что-то сказать. |
| You have something to speak? | Вы хотите что-то сказать? |
| Guardians of the bay, so to speak. | Стражи залива, так сказать. |
| 'More shall they speak. | Велю им больше мне сказать. |
| Sir, may I be allowed to speak? | Сэр, позволите сказать? |
| You can speak, you know? | Мог бы и сказать что-нибудь? |
| You have the right to speak up. | Вы имеете право это сказать. |
| Madame melmotte: Let your papa speak, dear. | Дай отцу сказать, милочка. |
| Please, let me speak. | Прошу, позвольте мне сказать... |
| Would you just let me speak? | Может, дашь мне сказать? |
| Okay, may I speak now? | Ладно, могу я сказать? |
| Do you speak English? | Мне нечего сказать вам. |
| Okay fine, let him speak! | Ладно, дайте ему сказать! |
| My home, so to speak. | Мой дом, так сказать. |
| Do not let him speak. | Не дайте ему сказать ни слова! |
| You may speak it to me. | Вы можете сказать это мне. |
| Let me speak first. | Позвольте мне сказать первой. |
| Let this woman speak. | Дайте этой женщине сказать. |
| I have to speak, Lord. | Я должен сказать, Господа. |
| My lord, if I may speak, | Милорд, позвольте сказать. |
| Could you please speak Japanese? | вы можете сказать это по-японски? |
| Actually, I'd be happy to speak | Мне есть, что сказать. |
| but let us speak. | но дай нам сказать. |
| Let me speak a moment. | Одну минуту, дайте мне сказать. |
| Blind (false) alarm, so to speak. | Так сказать, ложная тревога. |