Dawn wants to speak. |
Доун хочет что-то сказать. |
You have something to speak? |
Вы хотите что-то сказать? |
Guardians of the bay, so to speak. |
Стражи залива, так сказать. |
'More shall they speak. |
Велю им больше мне сказать. |
Sir, may I be allowed to speak? |
Сэр, позволите сказать? |
You can speak, you know? |
Мог бы и сказать что-нибудь? |
You have the right to speak up. |
Вы имеете право это сказать. |
Madame melmotte: Let your papa speak, dear. |
Дай отцу сказать, милочка. |
Please, let me speak. |
Прошу, позвольте мне сказать... |
Would you just let me speak? |
Может, дашь мне сказать? |
Okay, may I speak now? |
Ладно, могу я сказать? |
Do you speak English? |
Мне нечего сказать вам. |
Okay fine, let him speak! |
Ладно, дайте ему сказать! |
My home, so to speak. |
Мой дом, так сказать. |
Do not let him speak. |
Не дайте ему сказать ни слова! |
You may speak it to me. |
Вы можете сказать это мне. |
Let me speak first. |
Позвольте мне сказать первой. |
Let this woman speak. |
Дайте этой женщине сказать. |
I have to speak, Lord. |
Я должен сказать, Господа. |
My lord, if I may speak, |
Милорд, позвольте сказать. |
Could you please speak Japanese? |
вы можете сказать это по-японски? |
Actually, I'd be happy to speak |
Мне есть, что сказать. |
but let us speak. |
но дай нам сказать. |
Let me speak a moment. |
Одну минуту, дайте мне сказать. |
Blind (false) alarm, so to speak. |
Так сказать, ложная тревога. |