Примеры в контексте "Soup - Суп"

Все варианты переводов "Soup":
Примеры: Soup - Суп
In 1917, at our sister hotel in New York, the chef, Monsieur Diat, altered a soup made popular by Monsieur Gouffe and... the great Monsieur Escoffier. В 1917, в нашем Нью-Йоркском филиале, шеф повар, монсеньор Диат, изменил популярный суп монсеньора Гуффе и монсеньором Эскоффиром.
Sowecalled it Madame Tinsley's because we wanted something a bit ostentatious to separate it from other instant soups that are marketed as a cheap meal fix because our soup is made with the finest dehydrated products available and I have an ex-girlfriend named Tinsley. Мы назвали его "От Мадам Тинсли" потому что хотели выделить его среди других супов быстрого приготовления, которые преподносятся как дешёвый вариант обеда, а наш суп сделан из лучших продуктов на рынке.
By now, his residence would have been picked apart by various government agencies - the CIA, MI Various, MSS, GRU - a veritable alphabet soup of spies. Сейчас его резиденция была взята, кроме различных государственных учреждений - ЦРУ, различные МИ, МСС, ГРУ- настоящий алфавитный суп шпионов.
Because he used to eat this very soup when he was a child. Потому что в детстве он много ел вот такой суп!
I mean, you're sitting here, staring into your soup, and every once in a while you mumble some derisive comment, when you should be going to a doctor. В смысле, вы сидите здесь, смотрите в ваш суп, и время от времени, бормочете какой-то ироничный комментарий, когда вам нужно пойти к своему доктору.
Ladakhi food has much in common with Tibetan food, the most prominent foods being thukpa, noodle soup; and tsampa, known in Ladakhi as Ngampe, roasted barley flour. Ладакхская кухня имеет много общего с тибетской кухней, известен Тхукпа - суп из лапши, и Цампа, известная в Ладаке как нгампе - жаренная ячменная мука.
How dare you refuse to eat your pea soup like that? Как ты вообще могла отказаться есть гороховый суп?
Well, we could put all of this together, in a soup... and we could pretend it's a porterhouse steak, Andy. Положим всё в кастрюлю и приготовим суп... и сделаем вид, будто это бифштекс, Энди.
Why don't you let me make you some soup or something? Может, сделать тебе суп или ещё что?
And I'll host... my parents are taking Morgan to see her grandparents this weekend, and I already bailed because their house always smells like instant soup. Можно завалиться ко мне. Родичи забирают Морган в бабушке с дедушкой на выхи. А я остаюсь, потому что их дом вечно пахнет какой-нибудь суп.
You couldn't eat seaweed soup or get any nice gifts Ты так и не поел суп с водорослями.
These shoes make me look like I should be changing bedpans, like I should be squeaking around bringing soup to some disgusting old person, then take the bus home to my 16 cats. Из-за них я выгляжу как медсестра, которая меняет утки, с писклявым вежливым голоском подносит суп омерзительным старикашкам, а затем едет домой на автобусе к своим 16 кошкам.
So I trailed a little bit extra of the lighter fluid around the polyester cloth, and I kind of miscalculated because the soup exploded. Поэтому я пометила еще немного горючей жидкости вдоль по скатерти, и я немного не рассчитала, суп взорвалсл.
I'll have a bowl of won ton soup, the Singapore vermicelli noodles, half a Peking duck with pancakes har gow, char siu and the wasabi chicken dim sum. Мне, пожалуйста, суп с вонтонами, лапшу по-сингапурски, половину утки по-пекински с лепешками, хар гау, свинину по-катонски и курицу под соусом вассаби.
Of course, it would be a hungry koala, it would be a hungry baby koala, because koalas are the only animals to make what is called a soup or pap. Естественно. Для голодного детёныша коалы. Коалы - единственные животные, умеющие готовить "суп" или кашицу.
With the excellent wine of your choice... a red Serpico Feudi di San Gregorio of... fillet of sea bass pair... and soup of sea snails. К прекрасному вину, которое вы выбрали красному Серпико из Сан Грегорио... хорошо подойдет филе морского окуня и суп из морских улиток.
You can imagine my surprise, when instead of soup they brought a huge dish with a big piece of kid, rather large chicken leg and very rich garnish of some unknown to me cereals. Каково же было мое удивление, когда мне принесли вовсе не суп, а огромное блюдо с приличным куском козленка, немаленькой куриной ногой и очень сытным гарниром из каких-то неизвестных мне круп.
If you have ordered a half-board or a full-board package, you will be served: soup, main course, salad and a soft drink, all according to the daily menu. Если Вы заказали наш пакет услуг, частью которого является полупансион или полный пансион, то согласно ежедневному меню, вам подадут суп, главное блюдо, салат и безалкогольный напиток.
In Korea, it is customary to eat tteok guk (tteok soup) on New Year's Day and sweet tteok at weddings and on birthdays. На Корейский Новый год традиционно подают ттоккук (суп с тток), а на свадьбах и днях рождения едят сладкие тток.
I dropped the soup out the window, which by the way is cooked with cumin. Я выбросил суп в окно, в который, между прочим, был добавлен тмин.
Ingredients used in making Chinese stocks can be recooked again to produce a thinner broth with less intense flavours, known as ertang (二汤; 二湯; èr tāng; 'second soup'). Ингредиенты, использующиеся для супов, могут быть приготовлены ещё раз, в этом случае бульон получается менее насыщенным и с более тонким вкусом; он носит название «второй суп» (кит. трад.
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Well, he was working over at Billingsgate Foods in charge of the soup, ...fell in. Ну, Ну, он работал на ярмарке Биллингсгейт Фудс, отвечал за суп. ну и упал в него.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку.
Now, unclog your ears and get these to William before they turn into soup! Так что вынь вату из ушей, и быстро отнеси их Уильяму, пока они в суп не превратились.