| I don't have to, other than I don't like soup! | Нет никакой причины, я просто не люблю суп! |
| But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. | Но есть и помидоры, которые идут на суп, И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания, то в них может быть что угодно, никаких проблем. |
| Decurion, I shall not eat this soup, it tastes like spoiled! | Декурион, я не буду есть этот суп, от него портится вкус! |
| A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer. | Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива. |
| I've wasted my life for you. I can't even have decent soup! | Я загубил свою жизнь за вас, и я не могу получить даже суп! |
| There's pineapple shrimp and lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp in potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich. | Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками. |
| Add some more water to the soup, luv. | Подлей водицы в суп, любимая! |
| You didn't ladle the soup carefully! | Он говорит, что суп очень плохой. |
| This is what you've been putting in my soup, isn't it? | Это то, что вы мне положили в суп, не так ли? |
| A lot of good stuff spareribs, curry beef, spinach soup... I also bought steamed chicken and a fresh garoupa | Много всякого вкусного свиные ребрышки, говядина с карри, суп из шпината... Я еще купил парного цыпленка и свежего саргана |
| Lady Camellia told me she once heard an lop ask for more cockroaches in his soup because he liked the added crunch. | Леди Камелия говорила мне, что она однажды слышала, как Иоп просит побольше тараканов в суп, потому что ему нравился их хруст |
| Half an hour ago, her husband came in and threw a bowl of soup at her, because she just won't get it through her head how much he loves her. | Полчаса назад ее муж вылил суп ей на голову, потому что она не понимает, как он ее любит. |
| And Zoe, is that soup? | Зои, а это... это суп? |
| Do you know the soup tastes better here than at the barracks? | Кто знает суп вкуснее, чем суп из бараков? |
| If they smell the soup they will come. | Если они почувствуют суп, они придут |
| "Do you want soup or salad?" Both, always order both. | "Вы будете суп или салат?" Всегда бери все! |
| This is what you've been putting in my soup, isn't it? | Это то, что ты подмешала в мой суп, верно? |
| By the time you'd just got your soup spoon in, she was going, "Well, that was very lovely." | Когда вы только опускали ложку в суп, она уже говорила: "Ну, это было очень славно". |
| There's soup in the kitchen. | На кухне суп, ты что, готовил суп? |
| I've prepared some special turnip soup | Я сварила особенный суп из репы. |
| Today's soup is "please don't ruin my friend Caroline's chance, it's all my fault." | Сегодня у нас суп "пожалуйста, не лишайте шанса мою подругу Кэролайн, это всё моя вина". |
| So it's just the chicken, the rice the soup and the fortune cookies, and that's it. | Просто курица, рис, суп и печенье с предсказаниями. |
| Don't you imagine that if there were a way for me to have had soup at home, I would have thought of it? | Неужели ты думаешь, что я не подумал о том, чтобы поесть суп дома? |
| It's like when you drive by the house you grew up in, and there's another family in there, and all you want to do is break in and make yourself soup. | Будто проезжаешь мимо дома, в котором вырос, но там живет другая семья, а тебе хочется вломиться туда и сварить себе суп. |
| The soup is not "home-made", unless someone is living in the kitchen...! | Суп не домашний, если только повар не живет на кухне! |