Примеры в контексте "Soup - Суп"

Все варианты переводов "Soup":
Примеры: Soup - Суп
So on Sunday, I make a big roast chicken, then on Monday, I turn that into chicken salad, and on Tuesday, chicken soup. Значит, в воскресенье я пожарила большую курицу, в понедельник приготовила из нее же куринный салат, а во вторник я пустила ее на куринный суп.
And that's why a sentence like "I want soup tonight" is different from a sentence like "Soup want I tonight," which is completely meaningless. По этой причине предложение «Я хочу суп сегодня вечером» отличается от «Суп хотеть я сегодня вечером», в котором смысл совсем отсутствует.
Cabbage stalk soup and grass salad, sad to say, are likely to dominate the diet of North Korea's long-suffering people for a long time yet. Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи.
I almost didn't make soup, then I thought: Is a dinner without soup really a dinner? Сначала я решила не делать суп, а потом подумала: разве ужин без супа будет настоящим ужином?
"Is the soup too cold?" "Will you just taste the soup!" "Суп холодный?" - "Попробуйте!"
That place in TriBeCa with the $50 soup? Это тот ресторан, где суп стоит 50 баксов?
Do you remember the moment that you realized the soup did not have to come out of a can? Ты помнишь момент, когда ты осознал, что суп может быть приготовлен не из готовой смеси?
Don't know what soup it will be, but it'll be something. Уж не знаю, какой суп будет, но что-то будет.
But I'd been eating a squid, soup, clam, bamboo shoot arrangement before you came in. И я сьел кальмара, суп, моллюсков и бамбуковый салат как раз перед тем как ты вошёл!
I'll make you soup, and I'll put you in bed And read you a book. И я приготовлю тебе суп, и я... уложу тебя в кроватку и почитаю тебе книжку.
Aren't you the one who cooked soup with mussels and brought it over, on my birthday? Разве это не ты приготовила суп из моллюсков и попросила передать его мне на мой День рождения?
To begin, we have a melon soup, Первое блюдо, суп из дыни.
We have been assuming that this is a power spell, but the truth is this soup's a healing spell. Мы предполагали, что это зелье силы, но на самом деле этот суп - исцеляющее зелье.
Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда."
The soup's no thicker than sweat as it is! Суп и так не гуще испарины!
Come on, bring the soup here so we eat it by the fireplace. Тащи сюда суп, поедим у огня!
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента?
I'll have soup noodles, you have what you like Я буду суп с лапшой, заказывай, что тебе нравится
Well, I've made her soup and, you know, toast and that Ну, я готовил ей суп и всякие там тосты
Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can? Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки?
Met... fight mas... do not forget to eat soup in the flat umbrella... he... Met... Борьба Mas... Не забудьте съесть суп в борьбе с плоским зонтиком хорошо... Он... он...
I haven't eaten the soup and I won't. Суп я не ел и есть не буду.
I said, "I lit the soup cart on fire." Я говорю, "Я взорвала суп горючей жидкостью."
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
And now, let's have the best soup in the world. А сейчас мы будем есть самый вкусный в мире суп!