So on Sunday, I make a big roast chicken, then on Monday, I turn that into chicken salad, and on Tuesday, chicken soup. |
Значит, в воскресенье я пожарила большую курицу, в понедельник приготовила из нее же куринный салат, а во вторник я пустила ее на куринный суп. |
And that's why a sentence like "I want soup tonight" is different from a sentence like "Soup want I tonight," which is completely meaningless. |
По этой причине предложение «Я хочу суп сегодня вечером» отличается от «Суп хотеть я сегодня вечером», в котором смысл совсем отсутствует. |
Cabbage stalk soup and grass salad, sad to say, are likely to dominate the diet of North Korea's long-suffering people for a long time yet. |
Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи. |
I almost didn't make soup, then I thought: Is a dinner without soup really a dinner? |
Сначала я решила не делать суп, а потом подумала: разве ужин без супа будет настоящим ужином? |
"Is the soup too cold?" "Will you just taste the soup!" |
"Суп холодный?" - "Попробуйте!" |
That place in TriBeCa with the $50 soup? |
Это тот ресторан, где суп стоит 50 баксов? |
Do you remember the moment that you realized the soup did not have to come out of a can? |
Ты помнишь момент, когда ты осознал, что суп может быть приготовлен не из готовой смеси? |
Don't know what soup it will be, but it'll be something. |
Уж не знаю, какой суп будет, но что-то будет. |
But I'd been eating a squid, soup, clam, bamboo shoot arrangement before you came in. |
И я сьел кальмара, суп, моллюсков и бамбуковый салат как раз перед тем как ты вошёл! |
I'll make you soup, and I'll put you in bed And read you a book. |
И я приготовлю тебе суп, и я... уложу тебя в кроватку и почитаю тебе книжку. |
Aren't you the one who cooked soup with mussels and brought it over, on my birthday? |
Разве это не ты приготовила суп из моллюсков и попросила передать его мне на мой День рождения? |
To begin, we have a melon soup, |
Первое блюдо, суп из дыни. |
We have been assuming that this is a power spell, but the truth is this soup's a healing spell. |
Мы предполагали, что это зелье силы, но на самом деле этот суп - исцеляющее зелье. |
Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." |
Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда." |
The soup's no thicker than sweat as it is! |
Суп и так не гуще испарины! |
Come on, bring the soup here so we eat it by the fireplace. |
Тащи сюда суп, поедим у огня! |
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? |
Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента? |
I'll have soup noodles, you have what you like |
Я буду суп с лапшой, заказывай, что тебе нравится |
Well, I've made her soup and, you know, toast and that |
Ну, я готовил ей суп и всякие там тосты |
Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can? |
Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки? |
Met... fight mas... do not forget to eat soup in the flat umbrella... he... |
Met... Борьба Mas... Не забудьте съесть суп в борьбе с плоским зонтиком хорошо... Он... он... |
I haven't eaten the soup and I won't. |
Суп я не ел и есть не буду. |
I said, "I lit the soup cart on fire." |
Я говорю, "Я взорвала суп горючей жидкостью." |
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. |
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
And now, let's have the best soup in the world. |
А сейчас мы будем есть самый вкусный в мире суп! |