| So soon, all the villagers are coming by to see what he's doing, and he says, Well, I'm making stone soup. | Крестьяне пришли посмотреть, что он делает, и он сказал: Я делаю суп из камня. |
| But you'll need to know more than soup if you are to survive in my kitchen, boy. | Но варить суп недостаточно, чтобы остаться у меня на кухне, сынок. |
| In many jurisdictions, turtle soup is illegal because many species of turtle are listed as threatened or endangered, and cannot legally be captured, let alone killed. | Во многих юрисдикциях суп из черепахи является незаконным, поскольку многие виды черепах находятся под угрозой исчезновения и поэтому их промысел запрещен. |
| I've always wanted to try soup, but there's the fear of drowning. | Я очень хочу попробоавть суп, но боюсь захлебнуться. |
| It is similar to seolleongtang, a soup made from the bones of ox legs. | Он подобен соллонтхану - суп, приготовленный из костей воловьих ног. |
| This restaurant's kalguksu (a soup with noodles) taste good. | Суп с лапшой в этом заведении очень вкусный. |
| Even if Ren made it all the way to the top, it's not like Nana to be waiting at home making miso soup for him. | Даже если бы Рэн стал мегазвездой, ...она бы на стала просто сидеть дома и варить ему суп мисо. |
| When I would get sick, you would make me tomato-rice soup, because that's what your mom made you, and instead of a lullaby... | Когда я болел ты готовила мне томатно-рисовый суп, потому что его делала твоя мама А вместо колыбельной... |
| Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
| Hurry Sakine, let's cut one of the hens and prepare soup for our grandson. | Живей, Сакине, сейчас зарежем курицу и сварим суп для нашего внучека. |
| Thick tomato soup, steak and kidney pudding, and washed it all down with a blackberry crumble. | Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку. |
| And we're going to use it to make some soup. | И тогда сварим из них суп. |
| He's been cooped up with a baby at home, and Marina loves these soup dumplings. | Он долго сидел взаперти с ребёнком, а Марине нравится суп с пельменями, должен выйти отличный сюрприз. |
| I'll give him his soup now, but he may fall asleep right afterwards. | Хорошо, я дам ему суп, но боюсь, после еды он тотчас захрапит. |
| Doubtless you will be attracted by the very appetizing and abundant tempura cooked from the seafood with vegetables and miso-a soup of different kinds. | Интерес, несомненно привлечет аппетитнейшая и изобильная темпура из морепродуктов во фритюре с овощами, мисо - суп нескольких разновидностей. |
| For example, when JIW hears a common word such as "this", he experiences the tastes of 'bread soaked in tomato soup'. | К примеру, когда Джив слышит слово «это», он ощущает вкус «хлеба, обмакнутого в томатный суп». |
| There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert. | Знаю, обед в холодильнике, суп из концентратов, антрекоты, компот... |
| A soup, a fried chicken, a bean salad... Handle. | Так что мы имеем, суп, жареную курицу, фасоль, салат. |
| Same soup I wolfed down at dinner. | За ужином я просто умял этот суп. |
| Let all of those concepts disappear, evaporate; let only "soup" remain - eat it, that's it. | Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; пусть останется только «суп» - ешьте его и все. |
| We made some bean-paste soup, so stop by if you like. | У нас сегодня будет бобовый суп, заходи, если хочешь. |
| I've no doubt that her soup will come up to scratch once she's had a bit of practice. | Не сомневаюсь, что её суп ничем не уступит, ей только чуток практики. |
| Because it's very easy to throw a soup of lots of ideas which don't make any sense together. | Легко "бросить в суп" много разных ингредиентов, которые никак не сочетаются друг с другом. |
| This pictures are driving me crazy, you can't even eat a soup! ...in a trip with his family on mountain CocoDiPabla. | Это Вас так увлекло, что Вы никак не можете съесть мой суп! ... сделанные одной семьей в окрестностях горного курорта Коко Ди Пабло. |
| Well, we'd better have some soup put by. | Тогда нам лучше бы приготовить ещё и суп на всякий случай. |