The service has been crafted to meet the needs of banks, financial institutions, insurance and trade companies, as well as other organizations which care for their customers. |
Данная услуга разработана специально для банков, финансовых учреждений, страховых и торговых компаний, а также других организаций, дорожащих своими клиентами. |
I assert to have seen the informative about the Privacy and to accept the relative conditions of the service's use. |
Подтверждаю, что я ознакомилась/ознакомился с информативой по поводу защиты личных данных и принимаю условия на которых предоставляется данная услуга. |
The service is simple to use and convenient. It provides one-time check-in for connecting flights for a group of up to six passengers within a single booking. |
Услуга проста, удобна, даёт возможность сквозной регистрации на стыковочные рейсы и позволяет самостоятельно зарегистрировать группу до 6 пассажиров с единым бронированием. |
Call the credit card companies from using the name "EA CARD"or"", which use the service name is not listed. |
Название карты по просьбе компании "ЕА КАРТОЧКОЙ"или"" и услуга имя не упоминается. |
If you conduct business or provide paid services, then the service of PJSCCB PRAVEX-BANK - Acceptance/transfer of money proceeds - has been developed especially for you. |
Если Вы осуществляете торговую деятельность либо предоставляете платные услуги, тогда услуга ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» - «Прием/перечисление денежной выручки» специально для Вас. |
If You have a significant part of orders from Moscow, our "Representative Office in Moscow City" service is directly for You. |
Если у Вас значительная доля московских заказов, то услуга "Московское представительство" для Вас. |
As of today velcom holds a leading position among other operators of mobile communication in Belarus in terms of the number of roaming-partners as well as countries and territories where the International Roaming service is available. |
На сегодняшний день velcom занимает лидирующие позиции среди других мобильных операторов Беларуси по количеству роуминговых партнеров, а также стран и территорий, где доступна услуга «Международный роуминг». |
Said service requires neither to additionally modify nor update the existing infrastructure of the MCC networks or to introduce additional functionality into the infrastructure elements. |
При этом такая услуга не требует никакой доработки или усовершенствования существующей инфраструктуры сетей СПС, внесения дополнительной функциональности в элементы инфраструктуры. |
This service provides the possibility for the inmates to communicate directly with this organization for the protection of legally recognized rights, by increasing the level of commitment from the prison and pre-detention administration and institutions fro the strict implementation of the law in their treatment. |
Эта услуга обеспечивает заключенным возможность прямого сообщения с данной организацией в целях защиты признаваемых законом прав, повышая уровень ответственности сотрудников и администрации тюрем и центров предварительного содержания под стражей за строгое соблюдение требований закона при обращении с заключенными. |
As a complimentary service for stays of 5 or more days in the 2-bedroom apartment we offer 1 bottle of first-class red Dingac wine (0.70 l). |
Гостям, проживающим в апартаментах с 2 спальнями в течение 5 дней и более, предлагается бесплатная дополнительная услуга - бутылка первоклассного красного вина Диньяк (0,7 л). |
As this is a service that the hotel offers you will have to contact the hotel directly after your reservation is confirmed in order to book and confirm any extra charges. |
Так как эта услуга предоставляется отелем, после подтверждения бронирования свяжитесь, пожалуйста, напрямую с администрацией отеля для того, чтобы зарезервировать трансфер и уточнить размер дополнительной платы. |
When the payment is done you will be automatically redirected to our website.Within seconds your payment will be confirmed and the service will be paid. |
Совершив оплату, Вы будете автоматически направлены обратно на наш сайт. В течение нескольких секунд платёж будет принят и услуга оплачена. |
Corporate Group is a service that allows groping mobile phones registered at an individual account of your company, into a single so-called corporate group to benefit discount rates for calls within this group. |
Корпоративная Группа или Corporate Group - услуга, которая позволяет объединить номера мобильных телефонов, зарегистрированных на одном лицевом счете Вашей компании, в так называемую корпоративную группу, с целью применения специальных сниженных тарифов на звонки в середине этой группы. |
Fake ID is easy to get in some countries, so the cash is picked up with little risk to the criminal and this service is non-revocable (you cannot claim the money back). |
В некоторых странах легко достать поддельные документы, и преступник получит наличные по переводу без особого риска, а Вы не сможете потребовать назад свои деньги (эта услуга не подлежит аннулированию). |
This was announced by the vice director of the General State Tax Inspection Alexander Prohnitschii during presentation of a new service for the taxpayers - fast declarati... |
Об этом заявил заместитель начальника ГГНИ Александр Прохницкий на презентации новой услуги для налогоплательщиков - «Быстрая декларация». Услуга оптимизирует процесс под... |
Roaming users and subscribers of foreign mobile operators in Ukraine are not entitled to use the service of MTS Corporate Group. |
услуга Корпоративная Группа не предоставляется в роуминге и недоступна для абонентов зарубежных операторов в Украине. |
Cairocar is part of a network of 220 hire centres, of which 164 are open 24 hours a day. They are situated in 187 different Italian locations, guaranteeing businesses and private customers an ever-available replacement car service. |
Услуга VAI24h фирмы Europ Assistance - это не столько обычный прокат автомашины, сколько эксклюзивный сервис с высокой добавочной стоимостью, предлагающий заказчику комплексный ответ на все его потребности в перемещении. |
Psychological preparation prior to deployment, as well as post-deployment debriefing, was now widely accepted by staff offered the service. |
Персонал, которому предлагается такая услуга, теперь широко соглашается проходить до развертывания психологическую подготовку, а после развертывания - подвергаться дебрифингу. |
There was a modest 5 per cent increase in the use of postpartum examinations within the six weeks following birth; nevertheless, it is still the least used maternal health service in El Salvador. |
Показатель доли матерей, прошедших послеродовое обследование в течение шести недель после родов, вырос на 5 процентных пунктов, но эта услуга остается мало востребованной в системе охраны материнского здоровья в Сальвадоре. |
The mobile services operator life:) announces today that from now on its MeloRing service is available on WAP portal. One can select a tune that best suits his/her taste and mood. |
Оператор мобильной связи life:) сообщает, что теперь услуга «МелоРинг» доступна на WAP-портале оператора, где каждый может выбирать из каталога МелоРингов мелодии, которые наилучшим образом отвечают вкусу и настроению. |
This service is at the disposal of all member companies and foreign buyers, although the Enoteca Italiana mainly targets emerging markets so as not to interfere with the activities already established by producing enterprises on traditional markets. |
Услуга - в расположении всех присоединенных фирм и всех зарубежных операторов, но цель "Энотека Италиана", - работать с развивающимся рынком и для того, чтобы не затруднять уже установивишуюся на традиционных рынках работу фирм-производителей. |
Private banking as an independent service began in Switzerland and England in the late XVII -early XVIII centuries with private banking houses that served the narrow sector of well-to-do families through capital protection and income investment. |
Приват-банкинг как самостоятельная услуга оформилась в Швейцарии и Англии в конце XVII - начале XVIII вв. с появлением частных банкирских домов, которые обслуживали узкий круг состоятельных семей, занимаясь приумножением их сбережений. |
Each client who has formalized a credit on any of the packages will be immediately offered a unique service - a "Trust-Economy" credit card with an automatically established credit limit. |
Каждому клиенту, оформившему кредит по одному из пакетов кредитования, моментально предоставляется уникальная услуга - кредитная карта «Рассрочка-Эконом», на которой будет автоматически установлен определенный кредитный лимит. |
Second pension is the service offered by PJSCCB PRAVEX-BANK for pension card holders that provides establishing on your account a revolving credit facility of up to 97% of the average monthly pension or social allowances. |
«Вторая пенсия» - услуга, предоставляемая ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» для держателей пенсионных карт, которая предусматривает установление на Ваш карточный счет возобновляемой кредитной линии в размере до 97% от среднемесячных поступлений пенсии или социальных выплат. |
Such a service is very convenient and popular, as you can deposit money proceeds in any nearest outlet of PJSCCB PRAVEX-BANK, regardless of where your current account is opened (with our bank or not). |
Эта услуга является очень удобной и востребованной, так как Вы можете сдавать денежную выручку в любом ближайшем к Вам отделении ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК», независимо от того, где открыт Ваш текущий счет (в нашем банке или нет). |