Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Услуга

Примеры в контексте "Service - Услуга"

Примеры: Service - Услуга
The Melofon service will allow you to set a melody or a voice message (an audio file) during sounding of a standard signal of ringing control. Услуга Мелофон позволит Вам установить мелодию или звуковое сообщение (аудиофайл) во время звучания стандартного сигнала контроля посылки вызова.
Favorite Number service will allow you not to think about conversation length and freely communicate over mobile telephone with friends, family, relatives and business partners. Услуга «Любимые номера» позволит вам не задумываться о длительности разговора и свободно общаться по мобильному телефону как с родными, близкими, так и с друзьями или деловыми партнерами.
The free service allows users to set up between one and three hostnames on a domain name provided by No-IP. Бесплатная услуга позволяет каждому пользователю регистрировать от 1 до 3 доменных имён.
Every Poczta Polska office is valid target for poste restante delivery and the service is provided with no additional cost. Во все почтовые отделения Poczta Polska можно адресовать корреспонденцию «до востребования», при этом эта услуга оказывается без дополнительной оплаты.
Quality Assurance is the planned or systematic actions necessary to provide enough confidence that a product or service will satisfy the given requirements. Словарь», обеспечение качества было определено как «совокупность планируемых и систематически проводимых мероприятий, необходимых для создания уверенности в том, что продукция или услуга удовлетворяет определённым требованиям к качеству».
Telephone interpreting is a service that connects human interpreters via telephone to individuals who wish to speak to each other but do not share a common language. Устный перевод телефонных переговоров - это услуга, которая соединяет переводчиков по телефону с людьми, которые хотят говорить друг с другом, но не говорят на одном языке.
Given service means adjustment and technical maintenance of mail addresses of your company (e.g.) that allows escaping from headache concerned with necessity to readjustment or creation additional mailboxes. Данная услуга подразумевает настройку и техническую поддержку почтовых адресов вашей компании (например,), что позволит избавиться от головной боли, связанной с необходимостью перенастройки или созданием дополнительных почтовых ящиков.
That's just the kind of service you get for your 10%. Это та услуга, что включена в мои 10%.
In the United States the feature was developed by AT&T in the 1960s, patterned upon the earlier IKZ service of the Deutsche Bundespost in Germany. В США данная услуга была внедрена в 1960-х годах компанией AT&T, основываясь на более ранних разработках Deutsche Bundespost (сервис IKZ).
What is the intended purpose of the service? Какие цели преследует та или иная услуга?
How effective is the service in the prevention of problems before they arise? Насколько эффективно та или иная услуга упреждает возникновение проблем?
Is the service appropriate to the problem being addressed? Является ли услуга достаточной для решения конкретной проблемы?
Education is no longer seen as merely another social service - a claimant among many others for a share of limited public resources. Образование уже не рассматривается как просто еще одна социальная услуга, требующая среди многих других своей доли ограниченных государственных ресурсов.
It is the intention of the United States that such a service be a complementary component of the future GNSS, as envisaged by ICAO. Согласно намерениям Соединенных Штатов Америки, такая услуга в будущем станет дополнительным компонентом ГНСС, как это предусматривается ИКАО.
Of course, if the good or service is provided free, the government incurs the whole of the expenditure. Естественно, если товар или услуга предоставляются на бесплатной основе, государство полностью берет на себя расходы.
The Special Representative emphasized in particular that this effort was in response to the request of the Government and was intended to be of service to Cambodia. Специальный представитель подчеркнул, в частности, что эти усилия предпринимаются в ответ на просьбу правительства и рассматриваются как добрая услуга Камбодже.
This service is provided free of charge and is available every day, including Sundays between 8 a.m. till noon. Эта услуга оказывается бесплатно, и ею можно воспользоваться ежедневно, включая воскресенье, с 8 утра до 12 час. дня.
Among the least developed countries in Africa and Asia and the Pacific, the most popular service has involved the development of decentralization policies and laws. Среди наименее развитых стран Африки и Азиатско-Тихоокеанского региона наибольшей популярностью пользуется услуга, связанная с разработкой политики и законодательства в области децентрализации.
The selected representative service must be provided by a transport organization continuously over a relatively long period of time; отобранная услуга - представитель должна предоставляться транспортной организацией постоянно в течение относительно длительного периода времени;
a clearly defined and understood specification for what is required - product, service facility etc. четко определенная и понятная спецификация того, что требуется - продукт, услуга и т.д.
This service is not limited to families in receipt of Income Support but is extended to any individual regardless of their source of income. Эта услуга не ограничивается семьями, получающими доплаты к доходу, а распространяется на любых лиц независимо от их источников дохода.
Subsequent to implementation of the global fleet management system, the service became fully operational in October 2009 Эта услуга в полной мере оказывается с октября 2009 года, после внедрения глобальной системы управления авиапарком
A document that prescribes technical requirements to be fulfilled by a product, process or service Документ, устанавливающий технические требования, которым должны соответствовать продукция, процесс или услуга.
Is this service offered in prisons in the country? Предоставляется ли эта услуга в вашей стране в тюрьмах?
The last-named has the disadvantage of limiting competition to supply profitable customers, which is undesirable unless the service is a natural monopoly. Последний из этих источников имеет тот недостаток, что он ограничивает конкуренцию при поставке услуг прибыльным клиентам, что является нежелательным, если только данная услуга не является естественной монополией.