Based on our clients needs we deliver all the way service, which includes finding estate, friendly and informed agent to accompany you while looking for right estate. |
Основываясь на потребностях наших клиентов, мы предоставляем весь путь услуга, которая включает в себя поиск недвижимости, дружественных и информировал агент сопровождать вас, глядя на право недвижимости. |
Sixt's glad to inform you that rent a car service for private life an business became more simply and more profitable! |
Компания Sixt рада сообщить Вам, что услуга аренды автомобиля для частных целей и бизнеса стала еще доступнее и выгоднее! |
L.I.Group law company provides the following special legal services within the legal support: Liquidation of Legal Entities, Debt Relief, Arbitration Proceedings, Collection of Accounts Receivable, Return of Deposits, service "Attorney at Law", Collective Services, Offshore Jurisdictions. |
Юридическая компания L.I.Group предоставляет следующие специальные юридические услуги в рамках юридического сопровождения: ликвидация юридических лиц, списание долгов, третейское судопроизводство, взыскание дебиторской задолженности, возврат депозитов, услуга "Адвокат", коллективное обслуживание, оффшорные юрисдикции. |
If you are going to use MMS, WAP GPRS/EDGE, Internet GPRS/EDGE, Mobile E-mail, make sure that in countries, you are planning to visit, Kyivstar subscribers are rendered with GPRS roaming service. |
Если Вы планируете пользоваться MMS, WAP GPRS/EDGE, Internet GPRS/EDGE, Мобильный e-mail убедитесь, что в стране/странах, которые Вы собираетесь посетить, абонентам «Киевстар» предоставляется услуга GPRS роуминга и у Вас активирован GPRS. |
Free URL shortening service, easy to use, shortening the website after the order received by the numbers, to choose their own web site, as long as the custom tag fill in the appropriate tab. |
Бесплатная услуга URL укорочения, просты в использовании, сокращение на сайт после заказа получил по номерам, чтобы выбрать свой собственный веб-сайт, пока пользовательских тегов заполнить соответствующую вкладку. |
From Lamezia Terme airport to Tropea with school car in 45 minutes (pick-up service), or with train in 90 minutes. |
От аэропорта Ламеция Терме до Тропеа на машине 45 минут (есть платная услуга школы), или на поезде 90 минут. |
A common service in the insurance market of the Republic of Moldova was launched on June 13 during a seminar entitled "Insurance of risks in package for agricultural economic entities". |
Единственная в своем роде услуга на рынке страхования в Республике Молдова была основана 13 июня, в рамках семинара на тему «Обеспечение групповых рисков экономических агентов аграрного сектора». |
«Always together» service allows to talk with two selected subscribers of Kyivstar, prepaid or DJUICE at 7 kopeks per minute! |
Услуга «Всегда вместе» даёт возможность разговаривать с двумя выбранными абонентами «Киевстар» или DJUICE по 7 копеек за минуту круглосуточно! |
The new service of the sale of Villas of Marcegaglia Tourism offers you an occasion not to be missed! |
Новая услуга продажи недвижимости Marcegaglia Tourism предлагает Вам варианты, которые невозможно упустить! |
Upon change of BUSINESS.PRO.WEB tariff plan, the service will be rendered according to WEB 250 tariff plan (with the subscription fee and additional quantity of Mb included into the subscription fee). |
При смене тарифного плана с BUSINESS.PRO.WEB услуга будет предоставляться по тарифному плану WEB 250 (с абонентской платой и дополнительным количеством Мбайт, включенных в абонентскую плату). |
Sending of SMS messages from the Internet is a service which allows sending and receiving SMS messages from the site as follows. |
"Отправка SMS из Интернета" - услуга, позволяющая отправлять и получать SMS с сайта. |
Special offer for those who call much to CIS countries - "life:) GLOBAL" service! |
Специальное предложение для тех, кто много звонит в страны СНГ, - услуга «life:) МИРОВОЙ»! |
If the time of the interpreter's work doesn't exceed 1 hour, then the payment for their service is standard - as for 2 working hours. |
Если время работы переводчика не превышает одного часа, то услуга устного переводчика оплачивается стандартно - за два рабочих часа. |
Weekend & Holidays - This service allows for goods to be delivered on weekends and holidays upon special request. |
Доставка в выходные и праздничные дни - эта услуга позволяет, по просьбе клиента, доставить груз в выходные или праздничные дни. |
As of the year 2018, Kyivstar is the largest mobile operator, as well as one of the largest internet providers of broadband access ("Home Internet" service) in Ukraine. |
По состоянию на 2018 год является крупнейшим оператором мобильной связи, а также одним из крупнейших интернет-провайдеров широкополосного доступа (услуга «Домашний Интернет») на Украине. |
If such a service that can be done then why not do it? |
Если такая услуга, что можно сделать, то отчего не сделать? |
However, if the contract for the transport of the goods were separate from the contract for the purchase of the goods, the transport would not be treated as an incidental service. |
Однако если контракт на перевозку товаров заключается отдельно от контракта на закупку этих товаров, то перевозка не будет рассматриваться как сопутствующая услуга. |
In the past, they had also received a weekly list of all the documents made public in the previous days, but the failure of the majority to collect the packages has meant that this service has now been discontinued. |
В прошлом они также получали еженедельный перечень всех обнародованных в предыдущие дни документов, однако эта услуга в настоящее время больше не оказывается ввиду того, что большинство посольств эти материалы не забирали. |
Education, in brief, is increasingly viewed not as a sectoral concern or social service, but as an indispensable means for the transmission of culture and the renewal and advancement of society: i.e., as the motor of progress. |
В общем, образование все чаще рассматривается не как секторальная проблема или социальная услуга, а как необходимое средство передачи культуры и обновления и движения вперед общества, т.е. как двигатель прогресса. |
The clean up! It's not a free service, you know? |
Уборка - не бесплатная услуга, и купонов у меня нет! |
The Ombudsman maintains that a basic service such as that of health "must take account of the context in which it is being provided and the specificity of the population to which it is offered". |
В докладе говорится, что такая важная услуга, как медицинское обслуживание, "должна учитывать среду, в которой она оказывается, и особенности населения, на которое она ориентирована". |
Home page traffic to the Agency's Public Registers website had grown significantly since efforts to market the service had been undertaken in 2003, making it the Agency's most popular Web destination by October 2006. |
После 2003 года, когда эта услуга была предложена для реализации на рынке, количество посещений домашней страницы вебсайта Агентства, посвященной публичным реестрам, существенно выросло, благодаря чему к октябрю 2006 года она стала наиболее популярной страницей вебсайта Агентства. |
This time- and cost-saving value-added service may act as an incentive for companies to become Trade Point clients and may also generate income for Trade Points. |
Эта позволяющая экономить время и средства ценная услуга может стимулировать компании присоединиться к числу клиентов центров по вопросам торговли, а также может стать для центров по вопросам торговли источником дохода. |
For example the Solar and Wind Energy Resource Assessment offers a service to developing countries for mapping their solar and wind energy potential for the purposes of attracting investment. |
Например, в рамках проекта по оценке солнечной энергии и энергии ветра развивающимся странам оказывается услуга по картированию их потенциала солнечной энергии и энергии ветра в целях привлечения инвестиций. |
Is that a standard service you offer, or was it just for Vasseur? |
Вы всем такое предлагаете, или такая услуга только для Вассё? |