Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Услуга

Примеры в контексте "Service - Услуга"

Примеры: Service - Услуга
For example, although the United Kingdom's Land Registry's "Find a property" service is theoretically open to all, some foreign credit cards are not accepted. Например, несмотря на то, что услуга "Поиск недвижимости" Земельного кадастра Соединенного Королевства теоретически открыта для всех, ею могут воспользоваться не все лица, так как некоторые иностранные кредитные карточки в данном случае не принимаются.
The service in question was on general and public offer; соответствующая услуга является общедоступной и предоставляется публично;
This is not an insult to America; it is a service to America. Это не оскорбление в адрес Америки; это услуга Америке.
In each cell there is a button that the prisoner can press to ring if he needs help or service. Каждая тюремная камера оборудована кнопкой звонка, при помощи которой заключенный если ему необходима помощь или какая-либо услуга может вызвать надзирателя.
For instance, in some instances users could conduct a transaction via mobile device except for initial registration to the service. Примером являются случаи, когда некая услуга позволяет совершать сделки при помощи мобильных устройств, но оформить с их помощью подписку на эту услугу невозможно.
Education is more than a commodity or a service; it is a human right. Образование - это больше чем товар или услуга; образование - это право человека.
You know, a little "personalised service". Ты же знаешь, небольшая "личная услуга."
Tying and bundling are contractual arrangements where a license is granted conditional on the licensee either also licensing other intellectual property or buying a product or a service from the licensor. Увязывание и объединение услуг представляют собой договорные соглашения, в которых лицензия выдается получателю лицензии при том условии, что будет лицензироваться другая интеллектуальная собственность или приобретаться продукт или услуга у держателя лицензии.
They requested that ICC work further on this item in order to present at the next meeting a concept that could be turned into a service. Они просили МВЦ продолжить работу по этому вопросу, с тем чтобы на следующем совещании представить концепцию, на основе которой могла бы предоставляться услуга.
Although the women of the network already have mobile phones, the project developed a special mobile service that allows them to engage in real-time communication with RUDI management, check supply levels and text orders instantaneously. Хотя у женщин этой сети уже были мобильные телефоны, в рамках этого проекта была создана специальная мобильная услуга, позволяющая им общаться в режиме реального времени с руководством РУДИ, проверять объемы поставок и моментально отправлять сообщения с заказами.
Our special service to our guests: Breakfast is served till 12:00 o'clock (buffet till 11 am, afterwards on order). Специальная услуга для гостей: Завтрак сервируется до 12.00 ("шведский стол" до 11.00, далее на заказ).
Other initiatives that were agreed concerned health and the need for this sector to be seen as a factor of development and not simply as a service to be provided. Другие согласованные инициативы касаются проблем в сфере здравоохранения и необходимости того, чтобы эта область рассматривалась как движущий фактор развития, а не только как необходимая услуга.
Where the project involves national defence or national interests and where there is only one source capable of providing the required service, the model provisions recommend that approval from a higher authority be obtained. В тех случаях, когда проект затрагивает национальную оборону или национальные интересы, а требуемая услуга может быть получена только из одного источника, в типовых положениях рекомендуется получать разрешение от вышестоящей инстанции.
In a properly functioning network, or in networks under development and driven by common interest in synergy, this service would not be required. В рамках хорошо работающей сети или в сети, которая развивается благодаря общей заинтересованности в получении синергического эффекта от объединения сил, такая услуга не понадобится.
As the report stated that health care costs were paid wholly or in part out of the Government budget, she asked what determined whether a service was free or subsidized. Поскольку в докладе указывается, что расходы, связанные со здравоохранением, полностью или частично покрываются из бюджета правительства, она интересуется порядком определения того, какая услуга является бесплатной, а какая субсидируемой.
Payroll services are currently provided using the ICC mainframe; this service will continue to be made available after 2002 for those departments and organizations that have chosen not to use IMIS. В настоящее время начисление заработной платы осуществляется с помощью главной ЭВМ Международного вычислительного центра; после 2002 года эта услуга будет по-прежнему предоставляться тем департаментам и организациям, которые отказались от использования ИМИС.
Certification is, by definition, a procedure by which a third party gives written assurance that a product, process or service conforms to specified requirements at the time of inspection. По определению, сертификация представляет собой процедуру, при которой какая-либо третья сторона дает письменное заверение в том, что тот или иной продукт, процесс или услуга на момент проверки отвечает установленным требованиям.
This service will provide you with the opportunity to transfer money to relatives and friends via any Ukrsotsbank ATM at any time and will save you money and time. Эта услуга предоставит Вам возможность переводить средства близким людям и друзьям в любое время через любой банкомат Укрсоцбанка и позволит сэкономить Ваши деньги и время.
Apparently after the crash of Windows 7, the service was not started ctfmon.exe? Видимо после крушения Windows 7, услуга не была запущена Ctfmon.exe?
This service is mandatory for children in this age group who are travelling alone, and by using it you can feel comfortable letting your child travel alone. Данная услуга является обязательной для детей в этой возрастной группе, путешествующих без сопровождения; благодаря этой услуге Вы сможете, не беспокоясь, отправить Вашего ребенка в путешествие одного.
While you are in Azercell network you can take advantage of FaksDataCELL to send faxes. (Please, make sure that your operator supports this service). Находясь в сети Azercell, вы можете отправлять и получать факсимильные сообщения при помощи услуги FaksDataCELL (удостоверьтесь, что данная услуга поддерживается вашим оператором).
In fact, a lifetime membership of costs about half of what you are probably paying for one month of your subscription service from your current satellite or cable provider. В самом деле, пожизненное членство в стоит около половины того, что вы, вероятно, платят за один месяц подписки услуга от вашего текущего спутникового или кабельного поставщиком.
This service has not been spread in the entire country but such initiatives occur only in the areas where local Government is more aware of the gender parity issues. Такого рода услуга еще не получила распространения по всей стране, но подобные инициативы возникают лишь в тех районах, где местные органы власти в большей степени осведомлены о проблеме гендерного равенства.
Such opportunities can arise either from outsourcing, i.e. outsourcing a service to a third party service provider abroad, or from captive offshoring, i.e. producing the service internally through the establishment of a foreign affiliate abroad. Подобные возможности могут быть связаны либо с собственно внешним подрядом, когда та или иная услуга передается в подряд какой-либо иностранной третьей стороне, являющейся поставщиком услуг, либо с внутрикорпоративным "офшорингом", когда услуга предоставляется внутри компании путем создания иностранного филиала за границей.
A Business Service has an explicitly defined interface that requires the knowledge of what the service will deliver (including in what time frame) given a particular set of inputs. Производственная услуга имеет четко определенный интерфейс, для пользования которым требуется понимание того, какой результат (и в какие сроки) будет получен от услуги при определенном наборе входящих ресурсов.