Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Обыск

Примеры в контексте "Search - Обыск"

Примеры: Search - Обыск
This is a warrant for a full search of your property, house and land. Это ордер на полный обыск поместья, дома и земли.
Linda, Coemans, search that bar. Линда, Куманс: обыск в кафе.
Lock it down and start a search before it gets dark. Опечатай его и начни обыск, прежде, чем стемнеет.
Yes, and also we need your permission to search the property. Нам также нужно ваше разрешение на обыск.
Comrade Dreyman, I called the search off. Товарищ Драйман, я отменил обыск.
And a warrant to search his place for the gun. И для ордера на обыск его квартиры на предмет пистолета.
CCS is outside, and they need to start their search now. Криминалисты снаружи и они должны начать обыск.
But you can search the place if you want. А обыск можете провести, если хотите.
According to the housekeeper, he was real upset last night after we finished the second search. По словам домработницы он был очень не в дузе прошлым вечером после того, как мы закончили второй обыск.
He signed a consent for us to search his home and his office. Он подписал разрешение на обыск своего дома и конторы.
This is a federal warrant for the search of this building. Вот федеральный ордер на обыск здания.
Get a warrant to search the offices and find out what those letters mean. Достань ордер на обыск и узнай, что значат эти буквы.
We need to carry out a strip search. Нам нужно провести обыск с раздеванием.
Have to search Lennox's house and McAvoy's. Я получу ордера на домашний обыск у Леннокса и Макэвоя.
I'll get a warrant to search Zorn's house. Получу ордер на обыск дома Зорна.
The search and arrest warrants have been granted. Ордера на обыск и арест получены.
All prisoners are required to submit to a strip search prior to and immediately after a visit. Все заключенные обязаны пройти обыск с раздеванием до и сразу же после свидания.
We don't "get around" search warrants. Мы не "обходим" ордера на обыск.
Without probable cause, it's an illegal search. Без веских причин, это незаконный обыск.
But, this morning, a warrant has been signed to search his office and his home. Но этим утром был подписан ордер на обыск его офиса и дома.
A house search during an electoral campaign. Обыск дома во время избирательной кампании.
And even though this Matthew Gardner is only in kindergarten, TSA workers still conducted a full-blown search. И даже при том, что этот Мэтью Гарднер - только в детском саду, работники управления транспортной безопасности все равно проводили полный обыск.
A thorough search of the property revealed no clues to Jackie Laverty's whereabouts. Тщательный обыск дома не дал никаких наводок относительно местонахождения Джекки Лаверти.
Dwayne, JP, get a warrant to search the whole of Government House. Дуэйн, Джей-Пи, получите ордер на обыск резиденции губернатора.
Del Rey and his lawyers are considering suing for unreasonable search and seizure. Дель Рей и его адвокат, подумывают подать иск за несанкционированный обыск и задержание.