Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Обыск

Примеры в контексте "Search - Обыск"

Примеры: Search - Обыск
The authority that performs the house search must enable the owner of the home being searched or another adult member of the household to be present at the search. Орган, проводящий домашний обыск, должен обеспечить присутствие во время обыска владельца обыскиваемого жилища или иного взрослого члена домашнего хозяйства.
The Republika Srpska police cooperated fully with the Prosecutor's staff during the searches and made it possible to search two additional locations without the need for search warrants. Полиция Республики Сербской в полной мере сотрудничала с персоналом Обвинителя в ходе проведения обысков и предоставила возможность обыскать два дополнительных места без оформления ордеров на обыск.
3.11 The author states that the hooded agents forced him into a small locker room where they exposed him to what was termed a "security search", although Swedish police had already carried out a less intrusive search. 3.11 По заявлениям автора сообщения, агенты в капюшонах уволокли его в тесную раздевалку, где подвергли так называемому "обыску усиленной тщательности", хотя шведская полиция уже провела его менее строгий обыск.
Any search of prisoners to discover whether they have prohibited objects in their possession may not go beyond an external search of their body and clothing. Допускается лишь внешний обыск тела и одежды заключенных, с тем чтобы убедиться в отсутствии у них запрещенных предметов.
We have a warrant to search your flat and arrest you, depending on the results of the search. У нас есть ордер на обыск и арест, в зависимости от результатов.
It will be the most polite search in NYPD history. Это будет самый вежливый обыск в истории полиции Нью Йорка.
Going to have to impound your car unless you agree to a voluntarily search. Придется задержать ваш автомобиль, если вы, конечно, не дадите согласие на обыск.
Buzz, please document the search. Базз, задокументируй, пожалуйста, обыск.
I say we find ajudge, get a warrant and search the place. Я думаю мы найдем судью,... получим ордер... на обыск этого места.
Looks like Hale's got a warrant to search our warehouse. Похоже, у Хейла появился ордер на обыск нашего склада.
During the evening, two custody officers carried out a routine random search of Mr. Manning's cell. Вечером два работника тюрьмы производили обычный выборочный обыск в камере г-на Мэннинга.
Searches are not conducted with care; no search or arrest warrants are shown. Обыски производятся без соблюдения осторожности; каких-либо ордеров на обыск или арест не предъявляется.
No authorization for such a search was shown to him or to his relatives. Санкцию на такой обыск его родственникам не показывали.
The search of his car was carried out without any authorization. Обыск в машине был проведен без санкции.
They conducted a thorough search, without any warrant, in the presence of two witnesses. В присутствии двух понятых они произвели тщательный обыск без предъявления ордера.
A personal search may be conducted on the same grounds. По этим же основаниям производится личный обыск.
The search in Bosnia and Herzegovina resulted in the arrest of seven people who are being held by the Bosnian authorities. Обыск в Боснии и Герцеговине привел к аресту семи человек, которые содержатся под стражей боснийскими властями.
The provision includes gathering witness testimony, seizing material under search warrants and evaluating documentation made available through Governments or international organizations. Ассигнования предназначаются для сбора свидетельских показаний, сбора материалов согласно ордерам на обыск и оценке документов, получаемых через правительства или международные организации.
In the latter case, it is more difficult to gather evidence since the Tax Police have no authority to search premises. В последнем случае сбор доказательств является более сложным, поскольку Налоговая полиция не имеет права на обыск помещений.
A search of his home also proved negative. Обыск его дома также не принес никаких результатов.
That is why such threats (search, seizure, etc. Именно поэтому такие угрозы (обыск, выемка и т.п.
Typically, search, seizure and other actions are held brutally, using intimidation and psychological pressure on the company. Обычно обыск, выемка и др. проходят грубо, с применением запугивания, психологического давления на предприятие.
They conducted a search, withdrew hard discs from the operating computers and took them away. Они произвели обыск, вырвали из рабочих компьютеров жесткие диски и унесли собой.
A judicial police officer may arrest or detain an accused or suspected person or search a residence. Сотрудник уголовной полиции вправе арестовать или подвергнуть задержанию обвиняемого или подозреваемого и произвести обыск по месту его проживания.
No one could forcibly enter and search a person's home or workplace. Никто не может насильственно проникнуть в жилище или на рабочее место и произвести там обыск.