| The authority that performs the house search must enable the owner of the home being searched or another adult member of the household to be present at the search. | Орган, проводящий домашний обыск, должен обеспечить присутствие во время обыска владельца обыскиваемого жилища или иного взрослого члена домашнего хозяйства. |
| The Republika Srpska police cooperated fully with the Prosecutor's staff during the searches and made it possible to search two additional locations without the need for search warrants. | Полиция Республики Сербской в полной мере сотрудничала с персоналом Обвинителя в ходе проведения обысков и предоставила возможность обыскать два дополнительных места без оформления ордеров на обыск. |
| 3.11 The author states that the hooded agents forced him into a small locker room where they exposed him to what was termed a "security search", although Swedish police had already carried out a less intrusive search. | 3.11 По заявлениям автора сообщения, агенты в капюшонах уволокли его в тесную раздевалку, где подвергли так называемому "обыску усиленной тщательности", хотя шведская полиция уже провела его менее строгий обыск. |
| Any search of prisoners to discover whether they have prohibited objects in their possession may not go beyond an external search of their body and clothing. | Допускается лишь внешний обыск тела и одежды заключенных, с тем чтобы убедиться в отсутствии у них запрещенных предметов. |
| We have a warrant to search your flat and arrest you, depending on the results of the search. | У нас есть ордер на обыск и арест, в зависимости от результатов. |
| It will be the most polite search in NYPD history. | Это будет самый вежливый обыск в истории полиции Нью Йорка. |
| Going to have to impound your car unless you agree to a voluntarily search. | Придется задержать ваш автомобиль, если вы, конечно, не дадите согласие на обыск. |
| Buzz, please document the search. | Базз, задокументируй, пожалуйста, обыск. |
| I say we find ajudge, get a warrant and search the place. | Я думаю мы найдем судью,... получим ордер... на обыск этого места. |
| Looks like Hale's got a warrant to search our warehouse. | Похоже, у Хейла появился ордер на обыск нашего склада. |
| During the evening, two custody officers carried out a routine random search of Mr. Manning's cell. | Вечером два работника тюрьмы производили обычный выборочный обыск в камере г-на Мэннинга. |
| Searches are not conducted with care; no search or arrest warrants are shown. | Обыски производятся без соблюдения осторожности; каких-либо ордеров на обыск или арест не предъявляется. |
| No authorization for such a search was shown to him or to his relatives. | Санкцию на такой обыск его родственникам не показывали. |
| The search of his car was carried out without any authorization. | Обыск в машине был проведен без санкции. |
| They conducted a thorough search, without any warrant, in the presence of two witnesses. | В присутствии двух понятых они произвели тщательный обыск без предъявления ордера. |
| A personal search may be conducted on the same grounds. | По этим же основаниям производится личный обыск. |
| The search in Bosnia and Herzegovina resulted in the arrest of seven people who are being held by the Bosnian authorities. | Обыск в Боснии и Герцеговине привел к аресту семи человек, которые содержатся под стражей боснийскими властями. |
| The provision includes gathering witness testimony, seizing material under search warrants and evaluating documentation made available through Governments or international organizations. | Ассигнования предназначаются для сбора свидетельских показаний, сбора материалов согласно ордерам на обыск и оценке документов, получаемых через правительства или международные организации. |
| In the latter case, it is more difficult to gather evidence since the Tax Police have no authority to search premises. | В последнем случае сбор доказательств является более сложным, поскольку Налоговая полиция не имеет права на обыск помещений. |
| A search of his home also proved negative. | Обыск его дома также не принес никаких результатов. |
| That is why such threats (search, seizure, etc. | Именно поэтому такие угрозы (обыск, выемка и т.п. |
| Typically, search, seizure and other actions are held brutally, using intimidation and psychological pressure on the company. | Обычно обыск, выемка и др. проходят грубо, с применением запугивания, психологического давления на предприятие. |
| They conducted a search, withdrew hard discs from the operating computers and took them away. | Они произвели обыск, вырвали из рабочих компьютеров жесткие диски и унесли собой. |
| A judicial police officer may arrest or detain an accused or suspected person or search a residence. | Сотрудник уголовной полиции вправе арестовать или подвергнуть задержанию обвиняемого или подозреваемого и произвести обыск по месту его проживания. |
| No one could forcibly enter and search a person's home or workplace. | Никто не может насильственно проникнуть в жилище или на рабочее место и произвести там обыск. |