| What do you mean, a search? | Что значит, обыск? |
| When is the search scheduled for? | Где планировалось провести обыск? |
| [search and seizure;] | [обыск и конфискация;] |
| Illegal search and seizure. | Незаконный обыск и арест. |
| Illegal search: 3. | незаконный обыск - З. |
| (o) Stop and search | о) Задержание и обыск |
| I assume that you're talking about the strip search. | Полагаю, вы обсуждаете обыск. |
| Home search was fruitless. | Обыск не дал результатов. |
| We have to do a search at Chaligny. | Нужен обыск у Шалиньи. |
| Illegal search and seizure? | Незаконный обыск и арест? |
| Full body cavity search as well. | Полный обыск на всякий случай. |
| It was a good search. | Это был хороший обыск. |
| We're about to do a search. | Мы собираемся делать обыск. |
| Organize a search of Hortensa's rooms and those of Mary, Queen of Scots. | Устройте обыск в покоях Гортензы и Марии, королевы Шотландии. |
| It was your illegal search that rendered the bloody ax inadmissible. | Незаконный обыск, окровавленный топор не приобщали к делу. |
| Why? The search of the McKendrick's house was a wash-out. | Обыск дома МакКендриков ничего не дал. |
| Tell them to head to their nearest hospital and start evac and search. | Отправляёте в ближайшую больницу и начинайте эвакуацию и обыск. |
| Of course, they search. | Конечно же, они производят обыск. |
| They just come in with search warrants. | У них ордер на обыск. |
| Guidelines had been developed to ensure that each search was conducted with due regard for the person being searched. A written record of each search was also kept. | В директивах предусматривается, что каждый обыск должен проводиться при полном соблюдении достоинства обыскиваемого лица; каждая страница составленного протокола строго сохраняется. |
| They did not show any search or arrest warrant. | При этом они не предъявили ордера на обыск или санкции на арест. |
| They can further use search warrants, also into bank or other records. | Служба может также действовать на основании ордера на обыск, в том числе проверять банковскую или иную учетную документацию. |
| Nevertheless, numerous safeguards ensured that delayed-notice search warrants were used appropriately. | Тем не менее многочисленными гарантиями обеспечивается надлежащее использование ордеров на обыск с задержкой уведомления. |
| Dwayne, JP, if you could conduct a search of Astor's quarters. | Дуэйн, Джей-Пи, проведите обыск во всех помещениях Астора. |
| It also requires medical professionals to perform the body cavity search in an appropriate, non-emergency environment. | Новый порядок также обязывает медицинских работников проводить полостной обыск в приемлемых условиях, а не в чрезвычайной обстановке. |