What do you mean, a search? |
Что значит, обыск? |
When is the search scheduled for? |
Где планировалось провести обыск? |
[search and seizure;] |
[обыск и конфискация;] |
Illegal search and seizure. |
Незаконный обыск и арест. |
Illegal search: 3. |
незаконный обыск - З. |
(o) Stop and search |
о) Задержание и обыск |
I assume that you're talking about the strip search. |
Полагаю, вы обсуждаете обыск. |
Home search was fruitless. |
Обыск не дал результатов. |
We have to do a search at Chaligny. |
Нужен обыск у Шалиньи. |
Illegal search and seizure? |
Незаконный обыск и арест? |
Full body cavity search as well. |
Полный обыск на всякий случай. |
It was a good search. |
Это был хороший обыск. |
We're about to do a search. |
Мы собираемся делать обыск. |
Organize a search of Hortensa's rooms and those of Mary, Queen of Scots. |
Устройте обыск в покоях Гортензы и Марии, королевы Шотландии. |
It was your illegal search that rendered the bloody ax inadmissible. |
Незаконный обыск, окровавленный топор не приобщали к делу. |
Why? The search of the McKendrick's house was a wash-out. |
Обыск дома МакКендриков ничего не дал. |
Tell them to head to their nearest hospital and start evac and search. |
Отправляёте в ближайшую больницу и начинайте эвакуацию и обыск. |
Of course, they search. |
Конечно же, они производят обыск. |
They just come in with search warrants. |
У них ордер на обыск. |
Guidelines had been developed to ensure that each search was conducted with due regard for the person being searched. A written record of each search was also kept. |
В директивах предусматривается, что каждый обыск должен проводиться при полном соблюдении достоинства обыскиваемого лица; каждая страница составленного протокола строго сохраняется. |
They did not show any search or arrest warrant. |
При этом они не предъявили ордера на обыск или санкции на арест. |
They can further use search warrants, also into bank or other records. |
Служба может также действовать на основании ордера на обыск, в том числе проверять банковскую или иную учетную документацию. |
Nevertheless, numerous safeguards ensured that delayed-notice search warrants were used appropriately. |
Тем не менее многочисленными гарантиями обеспечивается надлежащее использование ордеров на обыск с задержкой уведомления. |
Dwayne, JP, if you could conduct a search of Astor's quarters. |
Дуэйн, Джей-Пи, проведите обыск во всех помещениях Астора. |
It also requires medical professionals to perform the body cavity search in an appropriate, non-emergency environment. |
Новый порядок также обязывает медицинских работников проводить полостной обыск в приемлемых условиях, а не в чрезвычайной обстановке. |