Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Обыск

Примеры в контексте "Search - Обыск"

Примеры: Search - Обыск
Peter put in an op order to search Richmond's home tomorrow at 1:00. Питер запросил ордер на обыск в доме Ричмонда на завтра, на час дня.
We have a warrant to search the premises. У нас есть ордер на обыск вашей квартиры.
Of course, as soon as I see your warrant to search my husband's vehicle. Конечно же, как только я увижу ордер на обыск машины мужа.
Might get us a warrant to search Hagan's marina. Может, получим ордер на обыск пристани Хейгена.
We should have warrants by tomorrow morning to search Fergus for more information. К завтрашнему утру мы получим ордер на обыск Фергюс.
In my capacity as school official, this search is unauthorised. Мной, как работником школы, это обыск не санкционирован.
I'll have a search and seizure here by noon. В полдень готовим обыск и выемку.
Fierro, you do not have sufficient PC to make a narc search. Фиерро, у тебя нет достаточного основания проводить обыск на наркоту.
I'd like permission to search your apartment. Мне нужно разрешение на обыск вашего дома.
He was a cadet at the Police Academy when I was teaching a class on executing search warrants a few years ago. Он был курсантом в полицейской академии, когда я преподавал курс по исполнению ордеров на обыск несколько лет назад.
Article 143 does not permit the search of a female unless the search is conducted by another female who is summoned for this purpose by the person conducting the search. Статья 143 не разрешает производить обыск лица женского пола, за исключением случаев, когда обыск производится другим лицом женского пола, вызванным с этой целью лицом, производящим обыск.
The following day, soldiers including Silver returned to search the premises. На следующий день, солдаты, включая Сильвера вернулись на место, чтобы произвести обыск помещений.
Sir, if we board and search that station... Сэр, если мы высадимся на этой станции и проведём обыск...
We have a warrant to search the premises for evidence pertaining to the disappearance of Detective Robert Bunch. У нас есть ордер на обыск для поиска доказательств, касающихся исчезновения Детектива Роберта Банча.
Wiretaps, search warrants, surveillance teams, all of which take time. Прослушка, ордер на обыск, группа слежения, всё это отнимает время.
He's not going to leave the country, so let's search his flat. И не собирается уезжать из страны, поэтому нужно устроить обыск в его квартире.
Let's call an end to the Brazilian blowout and let's get search warrants for the hotel. Давайте закончим её бразильскую укладку и получим ордер на обыск гостиницы.
Meanwhile, continue serving the search warrants, see what you can find at the hotel. А вы тем временем продолжайте проводить обыск, посмотрим, что вы найдете в отеле.
Two types of search may be performed on women prisoners: the superficial search, or the thorough search. Существуют два вида досмотра заключенных: поверхностный досмотр, или просто обыск, и всесторонний осмотр.
(b) Daily search of their cell and personal search of the inmate; Ь) производится ежедневный обыск камеры и личный досмотр заключенного;
In 2010, the Government had furthermore withdrawn the requirement for police officers to record stops that did not lead to a search or issue a detailed report following a stop and search, thereby making it more difficult to monitor potential malpractice in that area. Кроме того, 2010 году правительство сняло с полицейских обязанность регистрировать задержания, не сопровождающиеся обыском, или составлять обоснованный рапорт в случае задержаний, после которых проводится обыск, что препятствует отслеживанию возможных нарушений в этой области.
After a three-hour search, the children were freed; police later said the search was "unfruitful" and government officials confirmed nothing had been found. После трехчасового поиска дети были освобождены; позже полиция заявила, что обыск был «бесплодным», а правительственные чиновники подтвердили, что ничего не найдено.
I want extra constables, roadblocks at five miles, a full search of the grounds, with dogs, and a full search of the house, basement to attic. Мне нужны ещё констебли и патрули в радиусе пяти миль, полное прочёсывание территории с собаками и полный обыск помещения, от подвала до чердака.
If, for instance, a search is carried out contrary to law, anything found as a result of the search cannot be produced in evidence. Если, например, обыск производился с нарушением закона, все, что обнаружено в результате такого обыска, не может быть принято в качестве доказательства.
If, for instance, a search is carried out contrary to law, anything found as a result of the search cannot be produced in evidence. Например если обыск был проведен незаконным образом, то все, что было найдено в результате этого обыска, не может служить доказательством в ущерб интересам обвиняемого.