Peter put in an op order to search Richmond's home tomorrow at 1:00. |
Питер запросил ордер на обыск в доме Ричмонда на завтра, на час дня. |
We have a warrant to search the premises. |
У нас есть ордер на обыск вашей квартиры. |
Of course, as soon as I see your warrant to search my husband's vehicle. |
Конечно же, как только я увижу ордер на обыск машины мужа. |
Might get us a warrant to search Hagan's marina. |
Может, получим ордер на обыск пристани Хейгена. |
We should have warrants by tomorrow morning to search Fergus for more information. |
К завтрашнему утру мы получим ордер на обыск Фергюс. |
In my capacity as school official, this search is unauthorised. |
Мной, как работником школы, это обыск не санкционирован. |
I'll have a search and seizure here by noon. |
В полдень готовим обыск и выемку. |
Fierro, you do not have sufficient PC to make a narc search. |
Фиерро, у тебя нет достаточного основания проводить обыск на наркоту. |
I'd like permission to search your apartment. |
Мне нужно разрешение на обыск вашего дома. |
He was a cadet at the Police Academy when I was teaching a class on executing search warrants a few years ago. |
Он был курсантом в полицейской академии, когда я преподавал курс по исполнению ордеров на обыск несколько лет назад. |
Article 143 does not permit the search of a female unless the search is conducted by another female who is summoned for this purpose by the person conducting the search. |
Статья 143 не разрешает производить обыск лица женского пола, за исключением случаев, когда обыск производится другим лицом женского пола, вызванным с этой целью лицом, производящим обыск. |
The following day, soldiers including Silver returned to search the premises. |
На следующий день, солдаты, включая Сильвера вернулись на место, чтобы произвести обыск помещений. |
Sir, if we board and search that station... |
Сэр, если мы высадимся на этой станции и проведём обыск... |
We have a warrant to search the premises for evidence pertaining to the disappearance of Detective Robert Bunch. |
У нас есть ордер на обыск для поиска доказательств, касающихся исчезновения Детектива Роберта Банча. |
Wiretaps, search warrants, surveillance teams, all of which take time. |
Прослушка, ордер на обыск, группа слежения, всё это отнимает время. |
He's not going to leave the country, so let's search his flat. |
И не собирается уезжать из страны, поэтому нужно устроить обыск в его квартире. |
Let's call an end to the Brazilian blowout and let's get search warrants for the hotel. |
Давайте закончим её бразильскую укладку и получим ордер на обыск гостиницы. |
Meanwhile, continue serving the search warrants, see what you can find at the hotel. |
А вы тем временем продолжайте проводить обыск, посмотрим, что вы найдете в отеле. |
Two types of search may be performed on women prisoners: the superficial search, or the thorough search. |
Существуют два вида досмотра заключенных: поверхностный досмотр, или просто обыск, и всесторонний осмотр. |
(b) Daily search of their cell and personal search of the inmate; |
Ь) производится ежедневный обыск камеры и личный досмотр заключенного; |
In 2010, the Government had furthermore withdrawn the requirement for police officers to record stops that did not lead to a search or issue a detailed report following a stop and search, thereby making it more difficult to monitor potential malpractice in that area. |
Кроме того, 2010 году правительство сняло с полицейских обязанность регистрировать задержания, не сопровождающиеся обыском, или составлять обоснованный рапорт в случае задержаний, после которых проводится обыск, что препятствует отслеживанию возможных нарушений в этой области. |
After a three-hour search, the children were freed; police later said the search was "unfruitful" and government officials confirmed nothing had been found. |
После трехчасового поиска дети были освобождены; позже полиция заявила, что обыск был «бесплодным», а правительственные чиновники подтвердили, что ничего не найдено. |
I want extra constables, roadblocks at five miles, a full search of the grounds, with dogs, and a full search of the house, basement to attic. |
Мне нужны ещё констебли и патрули в радиусе пяти миль, полное прочёсывание территории с собаками и полный обыск помещения, от подвала до чердака. |
If, for instance, a search is carried out contrary to law, anything found as a result of the search cannot be produced in evidence. |
Если, например, обыск производился с нарушением закона, все, что обнаружено в результате такого обыска, не может быть принято в качестве доказательства. |
If, for instance, a search is carried out contrary to law, anything found as a result of the search cannot be produced in evidence. |
Например если обыск был проведен незаконным образом, то все, что было найдено в результате этого обыска, не может служить доказательством в ущерб интересам обвиняемого. |