Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Scheme - Программа"

Примеры: Scheme - Программа
The upgrading scheme is the result of a contract made between the rejected asylum-seeker and the Danish Immigration Service. Эта программа является результатом соглашения между просителем убежища, ходатайство которого было отклонено, и Датской иммиграционной службой.
In Italy, an ad hoc cooperation scheme had been worked out with the Association of Italian Chemical Industries. В Италии разработана специальная программа сотрудничества с Ассоциацией итальянских химических предприятий.
In urban centres the scheme targets groups such as unemployed youth and families with a female head of household. В городских центрах эта программа охватывает такие группы населения, как безработная молодежь и семьи, в которых главой домашнего хозяйства является женщина.
The scheme targeted female students who have been admitted under private sponsorship but are unable to finance their studies. Программа охватывала студенток, принятых при условии частной спонсорской поддержки, но не имеющих возможности оплачивать учебу.
The scheme is designed to improve the conditions under which young people live and grow up in urban municipalities. Эта программа преследует цель улучшения условий, в которых живут и развиваются дети и молодежь городских муниципалитетов.
Following the pilot stage, a relevant scheme is to become fully operational in the year 2000. После экспериментального этапа соответствующая программа должна выполняться в полном объеме в 2000 году.
Substantial changes were also made to the ACC scheme by a 1996 Amendment to the 1992 Act. Программа АКК также была существенно изменена путем внесения в 1996 году поправки к Закону 1992 года.
In October 1999, this scheme was extended to cover persons receiving cash benefits. В октябре 1999 года эта программа была расширена и распространена на лиц, получающих денежные пособия.
St. Helena also has no formal scheme for the compensation of victims. Кроме того, на острове Св. Елены отсутствует какая-либо официальная программа выплаты пострадавшим компенсации.
In the absence of an unemployment insurance system, the social assistance scheme was widened to cover the most needy unemployed. В связи с отсутствием системы страхования по безработице была расширена программа социальной помощи для охвата наиболее нуждающихся безработных.
The scheme has furthered environmental improvement, product quality and rural workers' occupational health and safety. Программа помогла улучшить состояние окружающей среды, качество товаров, а также охрану здоровья и безопасность на производстве.
An evaluation showed that the scheme had a highly positive impact on opportunities to gain a job via work experience positions. Оценка показала, что эта программа оказала весьма позитивное воздействие на возможности трудоустройства на работу, требующую опыта.
The scheme is extended to groups of 25 members or above. Программа предназначена для групп численностью 25 человек и более.
The scheme targets rural families having annual income up to Rupees 32,000. Эта программа ориентирована на сельские семьи с ежегодным доходом до 32000 рупий.
The scheme consists of two elements: a cash transfer and an integration programme. Эта схема состоит из двух элементов: финансовые выплаты и программа интеграции.
The scheme combines an introduction program with an economic benefit which participants are eligible for. В рамках этого плана реализуется вводная программа наряду с предоставлением экономических благ, на которые имеют право ее участники.
This Programme was the first systematic scheme to provide reception services and assistance for asylum-seekers and refugees. Эта программа явилась первой систематической операцией по предоставлению услуг, связанных с приемом и оказанием помощи просителям убежища и беженцам.
There is a special central government grant scheme for national minorities, which is administered by the Ministry of Local Government and Regional Development. Существует специальная государственная программа субсидирования в интересах национальных меньшинств, которая осуществляется министерством местного самоуправления и регионального развития.
The Ministry of Health has approved a scheme for developing family medicine across the country. Коллегией Минздрава одобрена отраслевая программа по развитию в стране семейной медицины.
The Ministry of Local Government and Regional Development has established a new grant scheme totalling NOK 2.5 million targeting national minorities. Министерством местного самоуправления и регионального развития была разработана новая программа финансирования на общую сумму 2,5 млн. норвежских крон, ориентированная на нужды национальных меньшинств.
Since 1989, Mauritius has also put a training promotion scheme in place. С 1989 года программа стимулирования профессиональной подготовки проводится и в Маврикии.
This scheme is jointly funded by the Government of the United Kingdom, UNDP and ACTIONAID. Эта программа совместно финансируется правительством Соединенного Королевства, ПРООН и организацией "Экшенейд".
Regional and rural areas will directly benefit from both the juvenile diversion scheme and the Indigenous interpreter service. Альтернативная программа в отношении несовершеннолетних правонарушителей и создание службы перевода для аборигенов должны принести регионам и сельским районам реальную пользу.
A scholarship scheme for displaced children had been introduced. Для детей вынужденных переселенцев предусмотрена программа выплаты стипендий.
A recent Chinese scheme targets 30,000 vessels, representing 7 per cent of total fleet capacity. Программа, начатая недавно Китаем, предусматривает выкуп 30000 судов, на которые приходится 7 процентов от совокупной мощности флота.